| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| he then | Τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| handed | παρέδωκεν | paredōken | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| Him over to them to be crucified. | σταυρωθῇ | staurōthē | 4717 | to fence with stakes, to crucify | from stauros |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. παρεδωκεν verb - aorist active indicative - third person singular paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. σταυρωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular stauroo  stow-ro'-o: to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness -- crucify. παρελαβον verb - second aorist active indicative - third person paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηγαγον verb - second aorist active indicative - third person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. |
New American Standard (©1995) So he then handed Him over to them to be crucified.King James Bible Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away. American King James Version Then delivered he him therefore to them to be crucified. And they took Jesus, and led him away. American Standard Version Then therefore he delivered him unto them to be crucified. Darby Bible Translation Then therefore he delivered him up to them, that he might be crucified; and they took Jesus and led him away. English Revised Version Then therefore he delivered him unto them to be crucified. Webster's Bible Translation Then therefore he delivered him to them to be crucified. And they took Jesus, and led him away. World English Bible So then he delivered him to them to be crucified. So they took Jesus and led him away. Young's Literal Translation Then, therefore, he delivered him up to them, that he may be crucified, and they took Jesus and led him away, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τότε οὖν παρέδωκεν αὐτὸν αὐτοῖς ἵνα σταυρωθῇ. Παρέλαβον οὖν τὸν Ἰησοῦν, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:16 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε οὖν παρέδωκεν αὐτὸν αὐτοῖς ἵνα σταυρωθῇ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε οὖν παρέδωκεν αὐτὸν αὐτοῖς ἵνα σταυρωθῇ. Παρέλαβον οὖν τὸν Ἰησοῦν, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε οὖν παρέδωκεν αὐτὸν αὐτοῖς ἵνα σταυρωθῇ Παρέλαβον δὲ τὸν Ἰησοῦν καὶ ἀπήγαγον· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε ουν παρεδωκεν αυτον αυτοις ινα σταυρωθη παρελαβον δε τον ιησουν και ηγαγον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε ουν παρεδωκεν αυτον αυτοις ινα σταυρωθη παρελαβον δε τον ιησουν και απηγαγον Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc ergo tradidit eis illum ut crucifigeretur susceperunt autem Iesum et eduxerunt
 Accordingly Charge Cross Crucified Death Delivered Handed Led Pilate Soldiers
 Accordingly Charge Cross Crucified Death Delivered Finally Handed Jesus Led Pilate Soldiers
 Accordingly Charge Cross Crucified Death Delivered Finally Handed Jesus Led Pilate SoldiersJohn 19:16 Multilingual Bible Jean 19:16 French Juan 19:16 Biblia Paralela 約 翰 福 音 19:16 Chinese Bible |