John 21:5
<< John 21:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to them, "Children,παιδίαpaidia3813a young childdim. of pais
you do not haveἔχετεechete2192to have, holda prim. verb
anyτιti5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
fish,προσφάγιονprosphagion4371a relish (eaten with bread), spec. fishfrom pros and phagomai
do you?" They answeredἀπεκρίθησανapekrithēsan611to answerfrom apo and krinó
Him, "No."οὐou3756not, noa prim. word
KJV Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
παιδια  noun - vocative plural neuter
paidion  pahee-dee'-on:  a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
προσφαγιον  noun - accusative singular neuter
prosphagion  pros-fag'-ee-on:  something eaten in addition to bread, i.e. a relish (specially, fish) -- meat.
εχετε  verb - present active indicative - second person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
απεκριθησαν  verb - aorist middle deponent indicative - third person
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
New American Standard (©1995)
So Jesus said to them, "Children, you do not have any fish, do you?" They answered Him, "No."

King James Bible
Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No.

American King James Version
Then Jesus said to them, Children, have you any meat? They answered him, No.

American Standard Version
Jesus therefore saith unto them, Children, have ye aught to eat? They answered him, No.

Darby Bible Translation
Jesus therefore says to them, Children, have ye anything to eat? They answered him, No.

English Revised Version
Jesus therefore saith unto them, Children, have ye aught to eat? They answered him, No.

Webster's Bible Translation
Then Jesus saith to them, Children, have ye any victuals? They answered him, No.

World English Bible
Jesus therefore said to them, "Children, have you anything to eat?" They answered him, "No."

Young's Literal Translation
Jesus, therefore, saith to them, 'Lads, have ye any meat?'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει οὖν αὐτοῖς Ἰησοῦς· παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· οὐ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· Οὔ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγει οὖν αὐτοῖς Ἰησοῦς· παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· οὔ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Παιδία μή τι προσφάγιον ἔχετε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ Οὔ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει ουν αυτοις ο ιησους παιδια μη τι προσφαγιον εχετε απεκριθησαν αυτω ου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγει ουν αυτοις ο ιησους παιδια μη τι προσφαγιον εχετε απεκριθησαν αυτω ου

John 21:5 Hebrew Bible
ויאמר אליהם ישוע בני היש לכם אכל מאומה ויענו אתו אין׃

John 21:5 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܛܠܝܐ ܠܡܐ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܡܕܡ ܠܡܠܥܤ ܐܡܪܝܢ ܠܗ ܠܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicit ergo eis Iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei non

Anything Aught Eat Fish Haven't Lads Meat Says Victuals

Aught Children Eat Fish Food Friends Jesus Lads Meat Victuals

Aught Children Eat Fish Food Friends Jesus Lads Meat Victuals

John 21:5 Multilingual Bible

Jean 21:5 French

Juan 21:5 Biblia Paralela

約 翰 福 音 21:5 Chinese Bible