John 5:6
<< John 5:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
him lyingκατακείμενονkatakeimenon2621to lie down, reclinefrom kata and keimai
[there], and knewγνοὺςgnous1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
that he had alreadyἤδηēdē2235alreadya prim. adverb of time
beenἔχειechei2192to have, holda prim. verb
a longπολὺνpolun4183much, manya prim. word
timeχρόνονchronon5550timea prim. word
[in that condition], He saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to him, "Do you wishθέλειςtheleis2309to will, wisha prim. verb
to getγενέσθαιgenesthai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
well?"ὑγιὴςugiēs5199sound, whole, healthya prim. word
KJV Lexicon
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
κατακειμενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine
katakeimai  kat-ak'-i-mahee:  to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal -- keep, lie, sit at meat (down).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γνους  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
πολυν  adjective - accusative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
χρονον  noun - accusative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
θελεις  verb - present active indicative - second person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
υγιης  adjective - nominative singular masculine
hugies  hoog-ee-ace':  healthy, i.e. well (in body); figuratively, true (in doctrine) -- sound, whole.
γενεσθαι  verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
When Jesus saw him lying there, and knew that he had already been a long time in that condition, He said to him, "Do you wish to get well?"

King James Bible
When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?

American King James Version
When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he said to him, Will you be made whole?

American Standard Version
When Jesus saw him lying, and knew that he had been now a long time in that case , he saith unto him, Wouldest thou be made whole?

Darby Bible Translation
Jesus seeing this man lying there, and knowing that he was in that state now a great length of time, says to him, Wouldest thou become well?

English Revised Version
When Jesus saw him lying, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wouldest thou be made whole?

Webster's Bible Translation
When Jesus saw him lying, and knew that he had been now a long time in that case, he saith to him, Wilt thou be healed?

World English Bible
When Jesus saw him lying there, and knew that he had been sick for a long time, he asked him, "Do you want to be made well?"

Young's Literal Translation
him Jesus having seen lying, and having known that he is already a long time, he saith to him, 'Dost thou wish to become whole?'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ· θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ· Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ· θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει λέγει αὐτῷ Θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τουτον ιδων ο ιησους κατακειμενον και γνους οτι πολυν ηδη χρονον εχει λεγει αυτω θελεις υγιης γενεσθαι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τουτον ιδων ο ιησους κατακειμενον και γνους οτι πολυν ηδη χρονον εχει λεγει αυτω θελεις υγιης γενεσθαι

John 5:6 Hebrew Bible
וירא אתו ישוע שכב וידע כי ארכו לו ימי חליו ויאמר אליו התחפץ להרפא׃

John 5:6 Aramaic NT: Peshitta
ܠܗܢܐ ܚܙܐ ܝܫܘܥ ܕܪܡܐ ܘܝܕܥ ܕܙܒܢܐ ܤܓܝܐܐ ܐܝܬ ܠܗ ܘܐܡܪ ܠܗ ܨܒܐ ܐܢܬ ܕܬܬܚܠܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hunc cum vidisset Iesus iacentem et cognovisset quia multum iam tempus habet dicit ei vis sanus fieri

Already Case Clear Condition Desire Floor Healed Health Learned Length Lie Lying Says Seeing Sick State Strength Wilt Wish Wouldest

Already Case Clear Condition Desire Floor Great Healed Health Jesus Length Lying Sick State Strength Time Want Whole Wilt Wish

Already Case Clear Condition Desire Floor Great Healed Health Jesus Length Lying Sick State Strength Time Want Whole Wilt Wish

John 5:6 Multilingual Bible

Jean 5:6 French

Juan 5:6 Biblia Paralela

約 翰 福 音 5:6 Chinese Bible