| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "He who eats | τρώγων | trōgōn | 5176 | to gnaw, munch, crunch | a prim. word |
| My flesh | σάρκα | sarka | 4561 | flesh | a prim. word |
| and drinks | πίνων | pinōn | 4095 | to drink | a prim. word |
| My blood | αἷμα | aima | 129 | blood | of uncertain origin |
| abides | μένει | menei | 3306 | to stay, abide, remain | a prim. verb |
| in Me, and I in him. | | | | | |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τρωγων verb - present active participle - nominative singular masculine trogo  tro'-go: to gnaw or chew, i.e. (generally) to eat -- eat. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκα noun - accusative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πινων verb - present active participle - nominative singular masculine pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιμα noun - accusative singular neuter haima  hah'-ee-mah: blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. μενει verb - present active indicative - third person singular meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. καγω personal pronoun - first person nominative singular - contracted form kago  kag-o': so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) "He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.King James Bible He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. American King James Version He that eats my flesh, and drinks my blood, dwells in me, and I in him. American Standard Version He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him. Darby Bible Translation He that eats my flesh and drinks my blood dwells in me and I in him. English Revised Version He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him. Webster's Bible Translation He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. World English Bible He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him. Young's Literal Translation he who is eating my flesh, and is drinking my blood, doth remain in me, and I in him. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει καγὼ ἐν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει, κἀγὼ ἐν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει κἀγὼ ἐν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἐν ἐμοὶ μένει κἀγὼ ἐν αὐτῷ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:56 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο τρωγων μου την σαρκα και πινων μου το αιμα εν εμοι μενει καγω εν αυτω Latin: Biblia Sacra Vulgata qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem in me manet et ego in illo
 Abides Abideth Blood Drink Drinketh Drinking Drinks Dwelleth Dwells Eateth Eating Eats Flesh Remains Takes Union
 Abides Abideth Blood Drink Drinketh Drinking Drinks Dwelleth Dwells Eateth Eating Eats Flesh Food Union
 Abides Abideth Blood Drink Drinketh Drinking Drinks Dwelleth Dwells Eateth Eating Eats Flesh Food UnionJohn 6:56 Multilingual Bible Jean 6:56 French Juan 6:56 Biblia Paralela 約 翰 福 音 6:56 Chinese Bible |