| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You shall, moreover, command | תְּצַוֶּה֙ | te·tzav·veh | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| the priests | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hak·ko·ha·nim, | 3548 | priest | from an unused word |
| who are carrying | נֹשְׂאֵ֥י | no·se·'ei | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| the ark | אֲרֹֽון־ | a·ro·vn- | 727 | a chest, ark | of uncertain derivation |
| of the covenant, | הַבְּרִ֖ית | hab·be·rit | 1285 | a covenant | from an unused word |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | le·mor; | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'When you come | כְּבֹאֲכֶ֗ם | ke·vo·'a·chem | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to the edge | קְצֵה֙ | ke·tzeh | 7097a | end, extremity | from qatsah |
| of the waters | מֵ֣י | mei | 4325 | waters, water | a prim. root |
| of the Jordan, | הַיַּרְדֵּ֔ן | hai·yar·den, | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| you shall stand | תַּעֲמֹֽדוּ׃ | ta·'a·mo·du. | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| [still] in the Jordan.'" | בַּיַּרְדֵּ֖ן | bai·yar·den | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| KJV Lexicon And thou shalt command tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. that bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin. of the covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) When ye are come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to the brink qatseh (kaw-tseh') an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part). of the water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. ye shall stand still `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) in Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. | New American Standard (©1995) "You shall, moreover, command the priests who are carrying the ark of the covenant, saying, 'When you come to the edge of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'"King James Bible And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. American King James Version And you shall command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When you are come to the brink of the water of Jordan, you shall stand still in Jordan. American Standard Version And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the waters of the Jordan, ye shall stand still in the Jordan. Darby Bible Translation And thou shalt command the priests who bear the ark of the covenant, saying, When ye come to the edge of the waters of the Jordan, stand still in the Jordan. English Revised Version And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the waters of Jordan, ye shall stand still in Jordan. Webster's Bible Translation And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye have come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. World English Bible You shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, 'When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'" Young's Literal Translation and thou, thou dost command the priests bearing the ark of the covenant, saying, When ye come unto the extremity of the waters of the Jordan -- in the Jordan ye stand.' Latin: Biblia Sacra Vulgata tu autem praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis et dic eis cum ingressi fueritis partem aquae Iordanis state in ea
 Agreement Ark Bear Bearing Brink Carry Carrying Command Covenant Edge Extremity Further Jordan Jordan's Moreover Orders Priests Reach River Saying Stand Waters
 Agreement Ark Bear Bearing Brink Carry Carrying Command Covenant Edge Extremity Jordan Jordan's Moreover Orders Priests Reach River Stand Thou Water Waters When
 Agreement Ark Bear Bearing Brink Carry Carrying Command Covenant Edge Extremity Jordan Jordan's Moreover Orders Priests Reach River Stand Thou Water Waters WhenJoshua 3:8 Multilingual Bible Josué 3:8 French Josué 3:8 Biblia Paralela 約 書 亞 記 3:8 Chinese Bible | |
|