 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Rise | קֻ֚ם | kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up! Consecrate | קַדֵּ֣שׁ | kad·desh | 6942 | to be set apart or consecrated | denominative verb from qodesh |
| the people | הָעָ֔ם | ha·'am, | 5971a | people | from an unused word |
| and say, | וְאָמַרְתָּ֖ | ve·'a·mar·ta | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Consecrate | הִתְקַדְּשׁ֣וּ | hit·kad·de·shu | 6942 | to be set apart or consecrated | denominative verb from qodesh |
| yourselves for tomorrow, | לְמָחָ֑ר | le·ma·char; | 4279 | tomorrow, in time to come | from an unused word |
| for thus | כֹה֩ | choh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| the LORD, | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| the God | אֱלֹהֵ֣י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| has said, | אָמַ֨ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "There are things | חֵ֤רֶם | che·rem | 2764a | devoted thing, devotion, ban | from charam |
| under the ban | הַחֵ֖רֶם | ha·che·rem | 2764a | devoted thing, devotion, ban | from charam |
| in your midst, | בְּקִרְבְּךָ֙ | be·kir·be·cha | 7130 | inward part, midst | from an unused word |
| O Israel. | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| You cannot | תוּכַ֗ל | tu·chal | 3201 | to be able, have power | a prim. root |
| stand | לָקוּם֙ | la·kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| before | לִפְנֵ֣י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| your enemies | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| you have removed | הֲסִירְכֶ֥ם | ha·si·re·chem | 5493 | to turn aside | a prim. root |
| the things under the ban | | | 2764a | devoted thing, devotion, ban | from charam |
| from your midst." | מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃ | mik·kir·be·chem. | 7130 | inward part, midst | from an unused word |
| KJV Lexicon Up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) sanctify qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Sanctify qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) yourselves against to morrow machar (maw-khar') deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow. for thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. There is an accursed thing cherem (khay'-rem) physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. Extermination in the midst qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) of thee O Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. thou canst yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) not stand quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thine enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. until ye take away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) the accursed thing cherem (khay'-rem) physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. Extermination from among qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) you | New American Standard (©1995) "Rise up! Consecrate the people and say, 'Consecrate yourselves for tomorrow, for thus the LORD, the God of Israel, has said, "There are things under the ban in your midst, O Israel. You cannot stand before your enemies until you have removed the things under the ban from your midst."King James Bible Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you. American King James Version Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus said the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the middle of you, O Israel: you can not stand before your enemies, until you take away the accursed thing from among you. American Standard Version Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith Jehovah, the God of Israel, There is a devoted thing in the midst of thee, O Israel; thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the devoted thing from among you. Darby Bible Translation Rise up, hallow the people, and say, Hallow yourselves for to-morrow; for thus saith Jehovah the God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, Israel: thou shalt not be able to stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from your midst. English Revised Version Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith the LORD, the God of Israel, There is a devoted thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the devoted thing from among you. Webster's Bible Translation Rise, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to-morrow: for thus saith the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thy enemies, until ye take away the accursed thing from among you. World English Bible "Get up! Sanctify the people, and say, 'Sanctify yourselves for tomorrow, for Yahweh, the God of Israel, says, "There is a devoted thing in the midst of you, Israel. You cannot stand before your enemies until you take away the devoted thing from among you." Young's Literal Translation Rise, sanctify the people, and thou hast said, Sanctify yourselves for to-morrow; for thus said Jehovah, God of Israel, A devoted thing is in thy midst, O Israel, thou art not able to stand before thine enemies till your turning aside of the devoted thing out of your midst; Latin: Biblia Sacra Vulgata surge sanctifica populum et dic eis sanctificamini in crastinum haec enim dicit Dominus Deus Israhel anathema in medio tui est Israhel non poteris stare coram hostibus tuis donec deleatur ex te qui hoc contaminatus est scelere
 Consecrate Devoted Enemies Midst O Preparation Remove Sanctify Says Stand Tomorrow Yourselves
 Accursed Curse Devoted Enemies Israel Midst Morrow Rise Sanctify Stand Tomorrow To-Morrow Yourselves
 Accursed Curse Devoted Enemies Israel Midst Morrow Rise Sanctify Stand Tomorrow To-Morrow YourselvesJoshua 7:13 Multilingual Bible Josué 7:13 French Josué 7:13 Biblia Paralela 約 書 亞 記 7:13 Chinese Bible | |
|