Joshua 7:12
<< Joshua 7:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Therefore the sonsבְּנֵ֣יbe·nei1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֗לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
cannotיֻכְל֜וּyuch·lu3201to be able, have powera prim. root
standלָקוּם֙la·kum6965to arise, stand up, standa prim. root
beforeלִפְנֵ֣יlif·nei6440face, facesfrom panah
their enemies;  340to be hostile toa prim. root
they turnיִפְנוּ֙yif·nu6437to turna prim. root
[their] backsעֹ֗רֶףo·ref6203back of the neck, neckfrom an unused word
beforeלִפְנֵ֣יlif·nei6440face, facesfrom panah
their enemies,  340to be hostile toa prim. root
for they have becomeהָי֖וּhai·u1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
accursed.לְחֵ֑רֶםle·che·rem;2764adevoted thing, devotion, banfrom charam
I will not be with you anymoreאֹוסִיף֙o·v·sif3254to adda prim. root
unlessאִם־im-518ifa prim. conjunction
you destroyתַשְׁמִ֛ידוּtash·mi·du8045to be exterminated or destroyeda prim. root
the things under the banהַחֵ֖רֶםha·che·rem2764adevoted thing, devotion, banfrom charam
from your midst.מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃mik·kir·be·chem.7130inward part, midstfrom an unused word
KJV Lexicon
Therefore the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
could
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
not stand
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
their enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
but turned
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
their backs
`oreph  (o-ref')
the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative) -- back (stiff-)neck(-ed).
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
their enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
because they were accursed
cherem  (khay'-rem)
physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. Extermination
neither will I be with you any more
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
except
lo'  (lo)
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows)
ye destroy
shamad  (shaw-mad')
to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.
the accursed
cherem  (khay'-rem)
physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. Extermination
from among
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
you
New American Standard (©1995)
"Therefore the sons of Israel cannot stand before their enemies; they turn their backs before their enemies, for they have become accursed. I will not be with you anymore unless you destroy the things under the ban from your midst.

King James Bible
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.

American King James Version
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except you destroy the accursed from among you.

American Standard Version
Therefore the children of Israel cannot stand before their enemies; they turn their backs before their enemies, because they are become accursed: I will not be with you any more, except ye destroy the devoted thing from among you.

Darby Bible Translation
And the children of Israel shall not be able to stand before their enemies: they shall turn their backs before their enemies, for they have made themselves accursed. I will no more be with you, except ye destroy the accursed thing from your midst.

English Revised Version
Therefore the children of Israel cannot stand before their enemies, they turn their backs before their enemies, because they are become accursed: I will not be with you any more, except ye destroy the devoted thing from among you.

Webster's Bible Translation
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.

World English Bible
Therefore the children of Israel can't stand before their enemies. They turn their backs before their enemies, because they have become devoted for destruction. I will not be with you any more, unless you destroy the devoted things from among you.

Young's Literal Translation
and the sons of Israel have not been able to stand before their enemies; the neck they turn before their enemies, for they have become a devoted thing; I add not to be with you -- if ye destroy not the devoted thing out of your midst.

יהושע 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹ֨א יֻכְל֜וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָקוּם֙ לִפְנֵ֣י אֹיְבֵיהֶ֔ם עֹ֗רֶף יִפְנוּ֙ לִפְנֵ֣י אֹֽיְבֵיהֶ֔ם כִּ֥י הָי֖וּ לְחֵ֑רֶם לֹ֤א אֹוסִיף֙ לִֽהְיֹ֣ות עִמָּכֶ֔ם אִם־לֹ֥א תַשְׁמִ֛ידוּ הַחֵ֖רֶם מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃

יהושע 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא יכלו בני ישראל לקום לפני איביהם ערף יפנו לפני איביהם כי היו לחרם לא אוסיף להיות עמכם אם־לא תשמידו החרם מקרבכם׃

יהושע 7:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולא יכלו בני ישראל לקום לפני איביהם ערף יפנו לפני איביהם כי היו לחרם לא אוסיף להיות עמכם אם־לא תשמידו החרם מקרבכם׃

יהושע 7:12 Hebrew Bible
ולא יכלו בני ישראל לקום לפני איביהם ערף יפנו לפני איביהם כי היו לחרם לא אוסיף להיות עמכם אם לא תשמידו החרם מקרבכם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nec poterit Israhel stare ante hostes suos eosque fugiet quia pollutus est anathemate non ero ultra vobiscum donec conteratis eum qui huius sceleris reus est

Able Accursed Add Anymore Attackers Backs Ban Can't Cursed Destroy Destruction Devoted Enemies Except Flight Liable Longer Midst Neck Reason Run Sons Stand Themselves Turn Turning Unless Whatever

Accursed Anymore Backs Ban Children Destroy Destruction Devoted Enemies Except Israel Stand Turn Turned Unless

Accursed Anymore Backs Ban Children Destroy Destruction Devoted Enemies Except Israel Stand Turn Turned Unless

Joshua 7:12 Multilingual Bible

Josué 7:12 French

Josué 7:12 Biblia Paralela

約 書 亞 記 7:12 Chinese Bible