Jude 1:15
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
to executeποιῆσαι
(poiēsai)
4160: to make, doa prim. word
judgmentκρίσιν
(krisin)
2920: a decision, judgmentfrom krinó
upon all,πάντων
(pantōn)
3956: all, everya prim. word
and to convictἐλέγξαι
(elenxai)
1651: to expose, convict, reprovea prim. verb
allπάντας
(pantas)
3956: all, everya prim. word
the ungodlyἀσεβεῖς
(asebeis)
765: ungodly, impiousfrom alpha (as a neg. prefix) and sebó
of allπάντων
(pantōn)
3956: all, everya prim. word
their ungodlyἀσεβείας
(asebeias)
763: ungodliness, impietyfrom asebés
deedsἔργων
(ergōn)
2041: workfrom a prim. verb erdó (to do)
whichὧν
(ōn)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
they have done in an ungodly way,ἠσέβησαν
(ēsebēsan)
764: to be impious, i.e. to be ungodlyfrom asebés
and of allπάντων
(pantōn)
3956: all, everya prim. word
the harsh thingsσκληρῶν
(sklērōn)
4642: hard, roughfrom skelló (to dry)
whichὧν
(ōn)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
ungodly 
 
763: ungodliness, impietyfrom asebés
sinnersἁμαρτωλοὶ
(amartōloi)
268: sinfulfrom hamartanó
have spokenἐλάλησαν
(elalēsan)
2980: to talkfrom lalos (talkative)
againstκατὰ
(kata)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
Him." 
 
  


















KJV Lexicon
ποιησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
κρισιν  noun - accusative singular feminine
krisis  kree'-sis:  by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελεγξαι  verb - aorist active middle or passive deponent
elegcho  el-eng'-kho:  to confute, admonish -- convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασεβεις  adjective - nominative plural masculine
asebes  as-eb-ace':  irreverent, i.e. (by extension) impious or wicked -- ungodly (man).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
παντων  adjective - genitive plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργων  noun - genitive plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
ασεβειας  noun - genitive singular feminine
asebeia  as-eb'-i-ah:  impiety, i.e. (by implication) wickedness -- ungodly(-liness).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ων  relative pronoun - genitive plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ησεβησαν  verb - aorist active indicative - third person
asebeo  as-eb-eh'-o:  to be (by implied act) impious or wicked -- commit (live, that after should live) ungodly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
παντων  adjective - genitive plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σκληρων  adjective - genitive plural neuter
skleros  sklay-ros':  dry, i.e. hard or tough (figuratively, harsh, severe) -- fierce, hard.
ων  relative pronoun - genitive plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ελαλησαν  verb - aorist active indicative - third person
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αμαρτωλοι  adjective - nominative plural masculine
hamartolos  ham-ar-to-los':  sinful, i.e. a sinner -- sinful, sinner.
ασεβεις  adjective - nominative plural masculine
asebes  as-eb-ace':  irreverent, i.e. (by extension) impious or wicked -- ungodly (man).
Parallel Verses
New American Standard Bible
to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him."

King James Bible
To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.

Holman Christian Standard Bible
to execute judgment on all and to convict them of all their ungodly acts that they have done in an ungodly way, and of all the harsh things ungodly sinners have said against Him.

International Standard Version
He will judge all people and convict everyone of all the ungodly things that they have done in such an ungodly way, including all the harsh things that these ungodly sinners have said about him."

NET Bible
to execute judgment on all, and to convict every person of all their thoroughly ungodly deeds that they have committed, and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against him."

Aramaic Bible in Plain English
To do judgment on all and to reprove all souls, because of all the works of those who did wickedness, and because of all of the hard words which evil sinners have spoken.”

GOD'S WORD® Translation
He has come to judge all these people. He has come to convict all these ungodly sinners for all the ungodly things they have done and all the harsh things they have said about him."

King James 2000 Bible
To execute judgment upon all, and to convict all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.
Links
Jude 1:15
Jude 1:15 NIV
Jude 1:15 NLT
Jude 1:15 ESV
Jude 1:15 NASB
Jude 1:15 KJV

Jude 1:14
Top of Page
Top of Page