 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And angels | ἀγγέλους | angelous | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| who did not keep | τηρήσαντας | tērēsantas | 5083 | to watch over, to guard | from a prim. word téros (a guard) |
| their own | ἑαυτῶν | eautōn | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| domain, | ἀρχὴν | archēn | 746 | beginning, origin | from archó |
| but abandoned | ἀπολιπόντας | apolipontas | 620 | to leave, leave behind | from apo and leipó |
| their proper | ἴδιον | idion | 2398 | one's own, distinct | a prim. word |
| abode, | οἰκητήριον | oikētērion | 3613 | a habitation | from oikétér (an inhabitant) |
| He has kept | τετήρηκεν | tetērēken | 5083 | to watch over, to guard | from a prim. word téros (a guard) |
| in eternal | ἀϊδίοις | aidiois | 126 | everlasting | from aei |
| bonds | δεσμοῖς | desmois | 1199 | a band, bond | from deó |
| under | ὑπὸ | upo | 5259 | by, under | a prim. preposition |
| darkness | ζόφον | zophon | 2217 | deep gloom | akin to gnophos |
| for the judgment | κρίσιν | krisin | 2920 | a decision, judgment | from krinó |
| of the great | μεγάλης | megalēs | 3173 | great | a prim. word |
| day, | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| KJV Lexicon αγγελους noun - accusative plural masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. τηρησαντας verb - aorist active participle - accusative plural masculine tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εαυτων reflexive pronoun - third person genitive plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. αρχην noun - accusative singular feminine arche  ar-khay': beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. απολιποντας verb - second aorist active participle - accusative plural masculine apoleipo  ap-ol-ipe'-o: to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake -- leave, remain. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιδιον adjective - accusative singular neuter idios  id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate οικητηριον noun - accusative singular neuter oiketerion  oy-kay-tay'-ree-on: a residence -- habitation, house. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases κρισιν noun - accusative singular feminine krisis  kree'-sis: by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment. μεγαλης adjective - genitive singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. ημερας noun - genitive singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. δεσμοις noun - dative plural masculine desmon  des-mon': a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string. αιδιοις adjective - dative plural masculine aidios  ah-id'-ee-os: everduring (forward and backward, or forward only) -- eternal, everlasting. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time ζοφον noun - accusative singular masculine zophos  dzof'-os: gloom (as shrouding like a cloud) -- blackness, darkness, mist. τετηρηκεν verb - perfect active indicative - third person singular tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. | New American Standard (©1995) And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day,King James Bible And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. American King James Version And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he has reserved in everlasting chains under darkness to the judgment of the great day. American Standard Version And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day. Darby Bible Translation And angels who had not kept their own original state, but had abandoned their own dwelling, he keeps in eternal chains under gloomy darkness, to the judgment of the great day; English Revised Version And angels which kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day. Webster's Bible Translation And the angels who kept not their first state, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness to the judgment of the great day. World English Bible Angels who didn't keep their first domain, but deserted their own dwelling place, he has kept in everlasting bonds under darkness for the judgment of the great day. Young's Literal Translation messengers also, those who did not keep their own principality, but did leave their proper dwelling, to a judgment of a great day, in bonds everlasting, under darkness He hath kept, ΙΟΥΔΑ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀγγέλους τε τοὺς μὴ τηρήσαντας τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν ἀλλὰ ἀπολιπόντας τὸ ἴδιον οἰκητήριον εἰς κρίσιν μεγάλης ἡμέρας δεσμοῖς ἀϊδίοις ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν, ΙΟΥΔΑ 1:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀγγέλους τε τοὺς μὴ τηρήσαντας τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν, ἀλλὰ ἀπολιπόντας τὸ ἴδιον οἰκητήριον εἰς κρίσιν μεγάλης ἡμέρας δεσμοῖς ἀϊδίοις ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν· ΙΟΥΔΑ 1:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἄγγελος τέ ὁ μή τηρέω ὁ ἑαυτοῦ ἀρχή ἀλλά ἀπολείπω ὁ ἴδιος οἰκητήριον εἰς κρίσις μέγας ἡμέρα δεσμόν ἀΐδιος ὑπό ζόφος τηρέω ΙΟΥΔΑ 1:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀγγέλους τε τοὺς μὴ τηρήσαντας τὴν ἑαυτῶν ἀρχὴν ἀλλὰ ἀπολιπόντας τὸ ἴδιον οἰκητήριον εἰς κρίσιν μεγάλης ἡμέρας δεσμοῖς ἀϊδίοις ὑπὸ ζόφον τετήρηκεν ΙΟΥΔΑ 1:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αγγελους τε τους μη τηρησαντας την εαυτων αρχην αλλα απολιποντας το ιδιον οικητηριον εις κρισιν μεγαλης ημερας δεσμοις αιδιοις υπο ζοφον τετηρηκεν ΙΟΥΔΑ 1:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) αγγελους τε τους μη τηρησαντας την εαυτων αρχην αλλα απολιποντας το ιδιον οικητηριον εις κρισιν μεγαλης ημερας δεσμοις αιδιοις υπο ζοφον τετηρηκεν Latin: Biblia Sacra Vulgata angelos vero qui non servaverunt suum principatum sed dereliquerunt suum domicilium in iudicium magni diei vinculis aeternis sub caligine reservavit
 Abandoned Abode Angels Assigned Authority Bonds Bound Chains Dark Darkness Deserted Didn't Domain Dwelling Estate Eternal Everlasting Gloom Gloomy Habitation Home Judgement Judging Judgment Keeps Kept Kingdom Leave Messengers Nether Original Originally Position Positions Preparation Principality Proper Reserved Reserves State Theirs Till
 Abode Angels Assigned Authority Bonds Chains Dark Darkness Deserted Domain Dwelling Estate Everlasting First Gloom Great Habitation Judgment Keeps Kept Kingdom Nether Night Originally Position Positions Proper Reserved State Theirs
 Abode Angels Assigned Authority Bonds Chains Dark Darkness Deserted Domain Dwelling Estate Everlasting First Gloom Great Habitation Judgment Keeps Kept Kingdom Nether Night Originally Position Positions Proper Reserved State TheirsJude 1:6 Multilingual Bible Jude 1:6 French Judas 1:6 Biblia Paralela 猶 大 書 1:6 Chinese Bible | |
|