Judges 1:19
<< Judges 1:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now the LORDיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
was with Judah,יְהוּדָ֔הye·hu·dah,3063probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
and they tookוַיֹּ֖רֶשׁvai·yo·resh3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
possessionלְהֹורִישׁ֙le·ho·v·rish3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
of the hill country;הָהָ֑רha·har;2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
but they could not drive  3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
out the inhabitantsיֹשְׁבֵ֣יyo·she·vei3427to sit, remain, dwella prim. root
of the valleyהָעֵ֔מֶקha·'e·mek,6010a valefrom amoq
becauseכִּ֣יki3588that, for, whena prim. conjunction
they had ironבַּרְזֶ֖לbar·zel1270ironfrom the same as Birzoth
chariots.רֶ֥כֶבre·chev7393chariotry, chariot, millstonefrom rakab
KJV Lexicon
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
was with Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
and he drave out
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
the inhabitants of the mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
but could not
lo'  (lo)
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows)
drive out
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of the valley
`emeq  (ay'-mek)
a vale (i.e. broad depression) -- dale, vale, valley (often used as a part of proper names).
because they had chariots
rekeb  (reh'-keb)
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
of iron
barzel  (bar-zel')
iron (as cutting); by extension, an iron implement -- (ax) head, iron.
New American Standard (©1995)
Now the LORD was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley because they had iron chariots.

King James Bible
And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.

American King James Version
And the LORD was with Judah; and he drove out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.

American Standard Version
And Jehovah was with Judah; and drove out the inhabitants of the hill-country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.

Darby Bible Translation
And the LORD was with Judah, and he took possession of the hill country, but he could not drive out the inhabitants of the plain, because they had chariots of iron.

English Revised Version
And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the hill country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.

Webster's Bible Translation
And the LORD was with Judah; and he drove out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.

World English Bible
Yahweh was with Judah; and drove out [the inhabitants of] the hill country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.

Young's Literal Translation
and Jehovah is with Judah, and he occupieth the hill-country, but not to dispossess the inhabitants of the valley, for they have chariots of iron.

שופטים 1:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֤י יְהוָה֙ אֶת־יְהוּדָ֔ה וַיֹּ֖רֶשׁ אֶת־הָהָ֑ר כִּ֣י לֹ֤א לְהֹורִישׁ֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י הָעֵ֔מֶק כִּי־רֶ֥כֶב בַּרְזֶ֖ל לָהֶֽם׃

שופטים 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי יהוה את־יהודה וירש את־ההר כי לא להוריש את־ישבי העמק כי־רכב ברזל להם׃

שופטים 1:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי יהוה את־יהודה וירש את־ההר כי לא להוריש את־ישבי העמק כי־רכב ברזל להם׃

שופטים 1:19 Hebrew Bible
ויהי יהוה את יהודה וירש את ההר כי לא להוריש את ישבי העמק כי רכב ברזל להם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fuitque Dominus cum Iuda et montana possedit nec potuit delere habitatores vallis quia falcatis curribus abundabant

Chariots Dispossess Drave Drive Drove Heritage Hill Hill-country Inhabitants Iron Judah Mountain Occupieth Plain Plains Possession Unable Valley War-carriages

Chariots Country Dispossess Drave Drive Drove Heritage Hill Hill-Country Inhabitants Iron Judah Mountain Occupieth Plain Plains Possession Unable Valley War-Carriages

Chariots Country Dispossess Drave Drive Drove Heritage Hill Hill-Country Inhabitants Iron Judah Mountain Occupieth Plain Plains Possession Unable Valley War-Carriages

Judges 1:19 Multilingual Bible

Juges 1:19 French

Jueces 1:19 Biblia Paralela

士 師 記 1:19 Chinese Bible