Judges 18:25
<< Judges 18:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The sonsבְּנֵי־be·nei-1121sona prim. root
of Danדָ֔ןdan,1835"judge," a son of Jacob, also his desc. and their territory, also a place in N. Isr.from din
saidוַיֹּאמְר֤וּvai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
to him, "Do not let your voiceקֹולְךָ֖ko·vl·cha6963sound, voicefrom an unused word
be heardתַּשְׁמַ֥עtash·ma8085to heara prim. root
amongעִמָּ֑נוּim·ma·nu;5973witha prim. preposition
us, or elseפֶּֽן־pen-6435lestof uncertain derivation
fierceמָ֣רֵיma·rei4751bitter, bitternessfrom marar
menאֲנָשִׁים֙a·na·shim376manfrom an unused word
will fallיִפְגְּע֣וּyif·ge·'u6293to meet, encounter, reacha prim. root
upon you and you will loseוְאָסַפְתָּ֥הve·'a·saf·tah622to gather, removea prim. root
your life,נַפְשְׁךָ֖naf·she·cha5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
with the livesוְנֶ֥פֶשׁve·ne·fesh5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
of your household."בֵּיתֶֽךָ׃bei·te·cha.1004a housea prim. root
KJV Lexicon
And the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Dan
Dan  (dawn)
judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them -- Dan.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Let not thy voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
be heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
among us lest angry
mar  (mar)
bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy.
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
fellows
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
run
paga`  (paw-gah')
to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity
upon thee and thou lose
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
thy life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
with the lives
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
of thy household
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
New American Standard (©1995)
The sons of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, or else fierce men will fall upon you and you will lose your life, with the lives of your household."

King James Bible
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.

American King James Version
And the children of Dan said to him, Let not your voice be heard among us, lest angry fellows run on you, and you lose your life, with the lives of your household.

American Standard Version
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.

Darby Bible Translation
And the Danites said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household."

English Revised Version
And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.

Webster's Bible Translation
And the children of Dan said to him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows rush upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.

World English Bible
The children of Dan said to him, "Don't let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household."

Young's Literal Translation
And the sons of Dan say unto him, 'Let not thy voice be heard with us, lest men bitter in soul fall upon you, and thou hast gathered thy life, and the life of thy household;'

שופטים 18:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֤וּ אֵלָיו֙ בְּנֵי־דָ֔ן אַל־תַּשְׁמַ֥ע קֹולְךָ֖ עִמָּ֑נוּ פֶּֽן־יִפְגְּע֣וּ בָכֶ֗ם אֲנָשִׁים֙ מָ֣רֵי נֶ֔פֶשׁ וְאָסַפְתָּ֥ה נַפְשְׁךָ֖ וְנֶ֥פֶשׁ בֵּיתֶֽךָ׃

שופטים 18:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו אליו בני־דן אל־תשמע קולך עמנו פן־יפגעו בכם אנשים מרי נפש ואספתה נפשך ונפש ביתך׃

שופטים 18:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמרו אליו בני־דן אל־תשמע קולך עמנו פן־יפגעו בכם אנשים מרי נפש ואספתה נפשך ונפש ביתך׃

שופטים 18:25 Hebrew Bible
ויאמרו אליו בני דן אל תשמע קולך עמנו פן יפגעו בכם אנשים מרי נפש ואספתה נפשך ונפש ביתך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixeruntque ei filii Dan cave ne ultra loquaris ad nos et veniant ad te viri animo concitati et ipse cum omni domo tua pereas

Angry Argue Attack Bitter Causing Dan Danites Fall Family Fellows Fierce Gathered Hast Hot Household Lest Lose Loss Run Rush Sons Soul Spirit Tempered Voice

Angry Argue Attack Bitter Causing Children Dan Danites Heard Hot-Tempered Household Loss Run Rush Soul Spirit Voice

Angry Argue Attack Bitter Causing Children Dan Danites Heard Hot-Tempered Household Loss Run Rush Soul Spirit Voice

Judges 18:25 Multilingual Bible

Juges 18:25 French

Jueces 18:25 Biblia Paralela

士 師 記 18:25 Chinese Bible