 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So both | שְׁנֵיהֶ֛ם | she·nei·hem | 8147 | two (a card. number) | from shanah |
| of them sat down | וַיֵּשְׁב֗וּ | vai·ye·she·vu | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| and ate | וַיֹּאכְל֧וּ | vai·yo·che·lu | 398 | to eat | a prim. root |
| and drank | וַיִּשְׁתּ֑וּ | vai·yish·tu; | 8354 | to drink | a prim. root |
| together; | | | 3164a | together | from yachad |
| and the girl's | הַֽנַּעֲרָה֙ | han·na·'a·rah | 5291 | a girl, maiden | fem. of naar |
| father | אֲבִ֤י | a·vi | 1 | father | from an unused word |
| said | וַיֹּ֜אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the man, | הָאִ֔ישׁ | ha·'ish, | 376 | man | from an unused word |
| "Please | נָ֥א | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| be willing | הֹֽואֶל־ | ho·v·'el- | 2974 | to show willingness, be pleased, determine, undertake (to do anything) | a prim. root |
| to spend the night, | וְלִ֖ין | ve·lin | 3885a | to lodge, pass the night, abide | a prim. root |
| and let your heart | לִבֶּֽךָ׃ | lib·be·cha. | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| be merry." | וְיִטַ֥ב | ve·yi·tav | 3190 | to be good, well, glad, or pleasing | a prim. root |
| KJV Lexicon And they sat down yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry and did eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. and drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. both shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. of them together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. for the damsel's na`arah (nah-ar-aw') a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman). father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. had said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) Be content ya'al (yaw-al') to yield, especially assent; hence (pos.) to undertake as an act of volition -- assay, begin, be content, please, take upon, willingly, would. I pray thee and tarry all night luwn (loon) to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain) and let thine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect be merry yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) | New American Standard (©1995) So both of them sat down and ate and drank together; and the girl's father said to the man, "Please be willing to spend the night, and let your heart be merry."King James Bible And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry. American King James Version And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said to the man, Be content, I pray you, and tarry all night, and let your heart be merry. American Standard Version So they sat down, and did eat and drink, both of them together: and the damsel's father said unto the man, Be pleased, I pray thee, to tarry all night, and let thy heart be merry. Darby Bible Translation So the two men sat and ate and drank together; and the girl's father said to the man, "Be pleased to spend the night, and let your heart be merry." English Revised Version So they sat down, and did eat and drink, both of them together: and the damsel's father said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry. Webster's Bible Translation And they sat down, and ate and drank both of them together: for the damsel's father had said to the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thy heart be merry. World English Bible So they sat down, ate, and drank, both of them together: and the young lady's father said to the man, "Please be pleased to stay all night, and let your heart be merry." Young's Literal Translation And they sit and eat both of them together, and drink, and the father of the young woman saith unto the man, 'Be willing, I pray thee, and lodge all night, and let thy heart be glad.' Latin: Biblia Sacra Vulgata sederuntque simul et comederunt ac biberunt dixitque pater puellae ad generum suum quaeso te ut hodie hic maneas pariterque laetemur
 Afterward Ate Content Damsel's Drank Drink Eat Enjoy Girl's Glad Heart Lady's Lodge Merry Please Pleased Pleasure Rest Sat Seating Sit Spend Stay Tarry Themselves Tonight Willing
 Afterward Ate Content Damsel's Drank Drink Eat Enjoy Heart Lady's Merry Night Please Pleased Pleasure Rest Sat Seating Sit Tarry Themselves Together Tonight Willing Young
 Afterward Ate Content Damsel's Drank Drink Eat Enjoy Heart Lady's Merry Night Please Pleased Pleasure Rest Sat Seating Sit Tarry Themselves Together Tonight Willing YoungJudges 19:6 Multilingual Bible Juges 19:6 French Jueces 19:6 Biblia Paralela 士 師 記 19:6 Chinese Bible | |
|