Judges 21:22
<< Judges 21:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"It shall comeוְהָיָ֡הve·ha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about, whenכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
their fathersאֲבֹותָם֩a·vo·v·tam1fatherfrom an unused word
orאֹ֨וov176ora prim. root
their brothersאֲחֵיהֶ֜םa·chei·hem251a brotherfrom an unused word
comeיָבֹ֣אוּya·vo·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
to complain(לָרִ֣יבla·riv7378to strive, contenda prim. root
to us, that we shall sayוְאָמַ֤רְנוּve·'a·mar·nu559to utter, saya prim. root
to them, 'Give them to us voluntarily,חָנּ֣וּנוּchan·nu·nu2603ato show favor, be graciousa prim. root
becauseכִּ֣יki3588that, for, whena prim. conjunction
we did not takeלָקַ֛חְנוּla·kach·nu3947to takea prim. root
for each manאִ֥ישׁish376manfrom an unused word
[of Benjamin] a wifeאִשְׁתֹּ֖וish·tov802woman, wife, femalefrom an unused word
in battle,בַּמִּלְחָמָ֑הbam·mil·cha·mah;4421a battle, warfrom lacham
norכִּ֣יki3588that, for, whena prim. conjunction
did you giveנְתַתֶּ֥םne·tat·tem5414to give, put, seta prim. root
[them] to them, [else] you would nowכָּעֵ֥תka·'et6256timeprobably from anah
be guilty.'"תֶּאְשָֽׁמוּ׃te·sha·mu.816to offend, be guiltya prim. root
KJV Lexicon
And it shall be when their fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
or their brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto us to complain
riyb  (reeb)
to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend
that we will say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Be favourable
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
unto them for our sakes because we reserved
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
not to each man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
his wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
in the war
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
for ye did not give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
unto them at this time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
that ye should be guilty
'asham  (aw-sham')
to be guilty; by implication to be punished or perish
New American Standard (©1995)
"It shall come about, when their fathers or their brothers come to complain to us, that we shall say to them, 'Give them to us voluntarily, because we did not take for each man of Benjamin a wife in battle, nor did you give them to them, else you would now be guilty.'"

King James Bible
And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favorable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, that ye should be guilty.

American King James Version
And it shall be, when their fathers or their brothers come to us to complain, that we will say to them, Be favorable to them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for you did not give to them at this time, that you should be guilty.

American Standard Version
And it shall be, when their fathers or their brethren come to complain unto us, that we will say unto them, Grant them graciously unto us, because we took not for each man of them his wife in battle, neither did ye give them unto them, else would ye now be guilty.

Darby Bible Translation
And when their fathers or their brothers come to complain to us, we will say to them, 'Grant them graciously to us; because we did not take for each man of them his wife in battle, neither did you give them to them, else you would now be guilty.'"

English Revised Version
And it shall be, when their fathers or their brethren come to complain unto us, that we will say unto them, Grant them graciously unto us: because we took not for each man of them his wife in battle: neither did ye give them unto them; else would ye now be guilty.

Webster's Bible Translation
And it shall be, when their fathers or their brethren come to us to complain, that we will say to them, Be favorable to them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give to them at this time, that ye should be guilty.

World English Bible
It shall be, when their fathers or their brothers come to complain to us, that we will say to them, 'Grant them graciously to us, because we didn't take for each man his wife in battle, neither did you give them to them, otherwise you would now be guilty.'"

Young's Literal Translation
and it hath been, when their fathers or their brethren come in to plead unto us, that we have said unto them, Favour us by them, for we have not taken to each his wife in battle, for ye -- ye have not given to them at this time that ye are guilty.'

שופטים 21:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֡ה כִּֽי־יָבֹ֣אוּ אֲבֹותָם֩ אֹ֨ו אֲחֵיהֶ֜ם [לָרֹוב כ] (לָרִ֣יב ׀ ק) אֵלֵ֗ינוּ וְאָמַ֤רְנוּ אֲלֵיהֶם֙ חָנּ֣וּנוּ אֹותָ֔ם כִּ֣י לֹ֥א לָקַ֛חְנוּ אִ֥ישׁ אִשְׁתֹּ֖ו בַּמִּלְחָמָ֑ה כִּ֣י לֹ֥א אַתֶּ֛ם נְתַתֶּ֥ם לָהֶ֖ם כָּעֵ֥ת תֶּאְשָֽׁמוּ׃ ס

שופטים 21:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה כי־יבאו אבותם או אחיהם [לרוב כ] (לריב ׀ ק) אלינו ואמרנו אליהם חנונו אותם כי לא לקחנו איש אשתו במלחמה כי לא אתם נתתם להם כעת תאשמו׃ ס

שופטים 21:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיה כי־יבאו אבותם או אחיהם [לרוב כ] (לריב ׀ ק) אלינו ואמרנו אליהם חנונו אותם כי לא לקחנו איש אשתו במלחמה כי לא אתם נתתם להם כעת תאשמו׃ ס

שופטים 21:22 Hebrew Bible
והיה כי יבאו אבותם או אחיהם לרוב אלינו ואמרנו אליהם חנונו אותם כי לא לקחנו איש אשתו במלחמה כי לא אתם נתתם להם כעת תאשמו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque venerint patres earum ac fratres et adversum vos queri coeperint atque iurgari dicemus eis miseremini eorum non enim rapuerunt eas iure bellantium atque victorum sed rogantibus ut acciperent non dedistis et a vestra parte peccatum est

Act Battle Benjamin Brethren Broken Brothers Complain Daughters Didn't During Fathers Favorable Favour Grace Graciously Grant Guilty Helping Innocent Kindness Oath Otherwise Ourselves Plead Reserved Responsible Sakes Strive Trouble Voluntarily War Wife Wives Yourselves

Battle Benjamin Complain Reserved Sakes Strive Time War Wife

Battle Benjamin Complain Reserved Sakes Strive Time War Wife

Judges 21:22 Multilingual Bible

Juges 21:22 French

Jueces 21:22 Biblia Paralela

士 師 記 21:22 Chinese Bible