 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Gideon | גִּדְעֹון֙ | gid·'o·vn | 1439 | a judge of Isr. | from gada |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "O | בִּ֣י | bi | 994a | I pray, excuse me | from bayay |
| my lord, | אֲדֹנִ֔י | a·do·ni, | 113 | lord | from an unused word |
| if the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| is with us, why | וְלָ֥מָּה | ve·lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| then has all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| happened | מְצָאַ֖תְנוּ | me·tza·'at·nu | 4672 | to attain to, find | a prim. root |
| to us? And where | וְאַיֵּ֣ה | ve·'ai·yeh | 346 | where? | from ay |
| are all | כָֽל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| His miracles | נִפְלְאֹתָ֡יו | nif·le·'o·tav | 6381 | to be surpassing or extraordinary | denominative verb from pele |
| which | אֲשֶׁר֩ | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| our fathers | אֲבֹותֵ֜ינוּ | a·vo·v·tei·nu | 1 | father | from an unused word |
| told | סִפְּרוּ־ | sip·pe·ru- | 5608 | to count, recount, relate | denominative verb from sepher |
| us about, saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Did not the LORD | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| bring | הֶעֱלָ֣נוּ | he·'e·la·nu | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| us up from Egypt?' | מִמִּצְרַ֙יִם֙ | mim·mitz·ra·yim | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| But now | וְעַתָּה֙ | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| the LORD | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has abandoned | נְטָשָׁ֣נוּ | ne·ta·sha·nu | 5203 | to leave, forsake, permit | a prim. root |
| us and given | וַֽיִּתְּנֵ֖נוּ | vai·yit·te·ne·nu | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| us into the hand | בְּכַף־ | be·chaf- | 3709 | hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan | from kaphaph |
| of Midian." | מִדְיָֽן׃ | mid·yan. | 4080 | a son of Abraham and Keturah, also his desc. and the region where they settled | from the same as madon |
| KJV Lexicon And Gideon Gid`own (ghid-ohn') feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite -- Gideon. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Oh biy (bee) a request; used only adverbially (always with my Lord); Oh that!; with leave, or if it please -- alas, O, oh. my Lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. if yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. be with us why then is all this befallen matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present us and where be all his miracles pala' (paw-law') perhaps to separate, i.e. distinguish; by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful which our fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. told caphar (saw-far') to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate us of saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Did not the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. bring us up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) from Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. but now the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath forsaken natash (naw-tash') cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer. us and delivered nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) us into the hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power of the Midianites Midyan (mid-yawn') Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants -- Midian, Midianite. | New American Standard (©1995) Then Gideon said to him, "O my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, 'Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has abandoned us and given us into the hand of Midian."King James Bible And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. American King James Version And Gideon said to him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD has forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. American Standard Version And Gideon said unto him, Oh, my lord, if Jehovah is with us, why then is all this befallen us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? but now Jehovah hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian. Darby Bible Translation And Gideon said to him, "Pray, sir, if the LORD is with us, why then has all this befallen us? And where are all his wonderful deeds which our fathers recounted to us, saying, 'Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has cast us off, and given us into the hand of Mid'ian." English Revised Version And Gideon said unto him, Oh my lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian. Webster's Bible Translation And Gideon said to him, O my Lord, if the LORD is with us, why then hath all this befallen us? and where are all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. World English Bible Gideon said to him, "Oh, my lord, if Yahweh is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, 'Didn't Yahweh bring us up from Egypt?' But now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian." Young's Literal Translation And Gideon saith unto him, 'O, my lord -- and Jehovah is with us! -- and why hath all this found us? and where are all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Hath not Jehovah brought us up out of Egypt? and now Jehovah hath left us, and doth give us into the hand of Midian.' שופטים 6:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֤יו גִּדְעֹון֙ בִּ֣י אֲדֹנִ֔י וְיֵ֤שׁ יְהוָה֙ עִמָּ֔נוּ וְלָ֥מָּה מְצָאַ֖תְנוּ כָּל־זֹ֑את וְאַיֵּ֣ה כָֽל־נִפְלְאֹתָ֡יו אֲשֶׁר֩ סִפְּרוּ־לָ֨נוּ אֲבֹותֵ֜ינוּ לֵאמֹ֗ר הֲלֹ֤א מִמִּצְרַ֙יִם֙ הֶעֱלָ֣נוּ יְהוָ֔ה וְעַתָּה֙ נְטָשָׁ֣נוּ יְהוָ֔ה וַֽיִּתְּנֵ֖נוּ בְּכַף־מִדְיָֽן׃שופטים 6:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויאמר אליו גדעון בי אדני ויש יהוה עמנו ולמה מצאתנו כל־זאת ואיה כל־נפלאתיו אשר ספרו־לנו אבותינו לאמר הלא ממצרים העלנו יהוה ועתה נטשנו יהוה ויתננו בכף־מדין׃ שופטים 6:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויאמר אליו גדעון בי אדני ויש יהוה עמנו ולמה מצאתנו כל־זאת ואיה כל־נפלאתיו אשר ספרו־לנו אבותינו לאמר הלא ממצרים העלנו יהוה ועתה נטשנו יהוה ויתננו בכף־מדין׃ שופטים 6:13 Hebrew Bible ויאמר אליו גדעון בי אדני ויש יהוה עמנו ולמה מצאתנו כל זאת ואיה כל נפלאתיו אשר ספרו לנו אבותינו לאמר הלא ממצרים העלנו יהוה ועתה נטשנו יהוה ויתננו בכף מדין׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ei Gedeon obsecro Domine si Dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de Aegypto eduxit nos Dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus Madian
 Abandoned Befallen Bring Cast Deeds Delivered Didn't Egypt Fathers Forsaken Gideon Handing Hands Midian Mid'ian Midianites Miracles O Oh Power Recounted Replied Saying Sir Wonderful Wonders Wondrous Works
 Befallen Cast Delivered Egypt Hand Hands Midian Midianites Miracles Wondrous Works
 Befallen Cast Delivered Egypt Hand Hands Midian Midianites Miracles Wondrous WorksJudges 6:13 Multilingual Bible Juges 6:13 French Jueces 6:13 Biblia Paralela 士 師 記 6:13 Chinese Bible | |
|