 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So they would camp | וַיַּחֲנ֣וּ | vai·ya·cha·nu | 2583 | to decline, bend down, encamp | a prim. root |
| against | עֲלֵיהֶ֗ם | a·lei·hem | 5921 | upon, above, over | from alah |
| them and destroy | וַיַּשְׁחִ֙יתוּ֙ | vai·yash·chi·tu | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| the produce | יְב֣וּל | ye·vul | 2981 | produce (of the soil) | from yabal |
| of the earth | הָאָ֔רֶץ | ha·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| as far | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| as Gaza, | עַזָּ֑ה | az·zah; | 5804a | a Philistine city | of uncertain derivation |
| and leave | יַשְׁאִ֤ירוּ | yash·'i·ru | 7604 | to remain, be left over | a prim. root |
| no | וְלֹֽא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| sustenance | מִֽחְיָה֙ | mich·yah | 4241 | preservation of life, sustenance | from chayah |
| in Israel | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | be·yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| as well as no sheep, | וְשֶׂ֥ה | ve·seh | 7716 | one of a flock, a sheep (or goat) | of uncertain derivation |
| ox, | וָשֹׁ֖ור | va·sho·vr | 7794 | a head of cattle (bullock, ox, etc.) | from an unused word |
| or donkey. | וַחֲמֹֽור׃ | va·cha·mo·vr. | 2543 | a male ass | from chamar |
| KJV Lexicon And they encamped chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) against them and destroyed shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). the increase ybuwl (yeb-ool') produce, i.e. a crop or (figuratively) wealth -- fruit, increase. of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. till thou come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto Gaza `Azzah (az-zaw') strong; Azzah, a place in Palestine -- Azzah, Gaza. and left sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. no sustenance michyah (mikh-yaw') preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick -- preserve life, quick, recover selves, reviving, sustenance, victuals. for Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. neither sheep seh (seh) a member of a flock, i.e. a sheep or goat -- (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. nor ox showr (shore) a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox nor ass chamowr (kham-ore') a male ass (from its dun red) -- (he)ass. | New American Standard (©1995) So they would camp against them and destroy the produce of the earth as far as Gaza, and leave no sustenance in Israel as well as no sheep, ox, or donkey.King James Bible And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass. American King James Version And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till you come to Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass. American Standard Version and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor ass. Darby Bible Translation they would encamp against them and destroy the produce of the land, as far as the neighborhood of Gaza, and leave no sustenance in Israel, and no sheep or ox or ass. English Revised Version and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor ass. Webster's Bible Translation And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou comest to Gaza; and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass. World English Bible and they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, until you come to Gaza, and left no sustenance in Israel, neither sheep, nor ox, nor donkey. Young's Literal Translation and encamp against them, and destroy the increase of the land till thine entering Gaza; and they leave no sustenance in Israel, either sheep, or ox, or ass; Latin: Biblia Sacra Vulgata et apud eos figentes tentoria sicut erant in herbis cuncta vastabant usque ad introitum Gazae nihilque omnino ad vitam pertinens relinquebant in Israhel non oves non boves non asinos
 Army Ass Asses Camp Cattle Comest Crops Destroy Destroyed Donkey Donkeys Either Encamp Encamped Entering Gaza Increase Leave Neighborhood Ox Oxen Position Produce Ruined Sheep Spare Sustenance Till
 Army Ass Asses Camp Camped Cattle Crops Destroy Destroyed Donkey Donkeys Earth Either Encamp Encamped Entering Increase Israel Leave Neighborhood Ox Oxen Position Produce Ruined Sheep Spare Sustenance Way
 Army Ass Asses Camp Camped Cattle Crops Destroy Destroyed Donkey Donkeys Earth Either Encamp Encamped Entering Increase Israel Leave Neighborhood Ox Oxen Position Produce Ruined Sheep Spare Sustenance WayJudges 6:4 Multilingual Bible Juges 6:4 French Jueces 6:4 Biblia Paralela 士 師 記 6:4 Chinese Bible | |
|