Lamentations 1:1
<< Lamentations 1:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
How  351ain what manner? how? where?from ek and koh
lonelyבָדָ֗דva·dad910isolation, separationfrom badad
sitsיָשְׁבָ֣הya·she·vah3427to sit, remain, dwella prim. root
the cityהָעִיר֙ha·'ir5892bcity, townof uncertain derivation
That was fullרַבָּ֣תִיrab·ba·ti7227amuch, many, greatfrom rabab
of people!עָ֔םam,5971apeoplefrom an unused word
She has becomeהָיְתָ֖הha·ye·tah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
like a widowכְּאַלְמָנָ֑הke·'al·ma·nah;490a widowfem. of alman
Who was [once] greatרַבָּ֣תִיrab·ba·ti7227amuch, many, greatfrom rabab
among the nations!בַגֹּויִ֗םvag·go·v·yim1471nation, peoplefrom the same as gav
She who was a princessשָׂרָ֙תִי֙sa·ra·ti8282princess, noble ladyfem. of sar
among the provincesבַּמְּדִינֹ֔ותbam·me·di·no·vt,4082a provincefrom din
Has becomeהָיְתָ֖הha·ye·tah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
a forced laborer!לָמַֽס׃la·mas.4522body of forced laborers, forced service, taskworkers, taskwork, serfdomof uncertain derivation
KJV Lexicon
How doth the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
sit
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
solitary
badad  (baw-dawd')
separate; adverb, separately -- alone, desolate, only, solitary.
that was full
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
of people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
how is she become as a widow
'almanah  (al-maw-naw')
a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow.
she that was great
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
among the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
and princess
sarah  (saw-raw')
a mistress, i.e. female noble -- lady, princess, queen.
among the provinces
mdiynah  (med-ee-naw')
a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region -- (every) province.
how is she become tributary
mac  (mas)
a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor -- discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).
New American Standard (©1995)
How lonely sits the city That was full of people! She has become like a widow Who was once great among the nations! She who was a princess among the provinces Has become a forced laborer!

King James Bible
How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!

American King James Version
How does the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!

American Standard Version
How doth the city sit solitary, that was full of people! She is become as a widow, that was great among the nations! She that was a princess among the provinces is become tributary!

Darby Bible Translation
How doth the city sit solitary that was full of people! She that was great among the nations is become as a widow; the princess among the provinces is become tributary!

English Revised Version
How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!

Webster's Bible Translation
How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary.

World English Bible
How the city sits solitary, that was full of people! She has become as a widow, who was great among the nations! She who was a princess among the provinces is become tributary!

Young's Literal Translation
How hath she sat alone, The city abounding with people! She hath been as a widow, The mighty among nations! Princes among provinces, She hath become tributary!

איכה 1:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֵיכָ֣ה ׀ יָשְׁבָ֣ה בָדָ֗ד הָעִיר֙ רַבָּ֣תִי עָ֔ם הָיְתָ֖ה כְּאַלְמָנָ֑ה רַבָּ֣תִי בַגֹּויִ֗ם שָׂרָ֙תִי֙ בַּמְּדִינֹ֔ות הָיְתָ֖ה לָמַֽס׃ ס

איכה 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
איכה ׀ ישבה בדד העיר רבתי עם היתה כאלמנה רבתי בגוים שרתי במדינות היתה למס׃ ס

איכה 1:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
איכה ׀ ישבה בדד העיר רבתי עם היתה כאלמנה רבתי בגוים שרתי במדינות היתה למס׃ ס

איכה 1:1 Hebrew Bible
איכה ישבה בדד העיר רבתי עם היתה כאלמנה רבתי בגוים שרתי במדינות היתה למס׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ALEPH quomodo sedit sola civitas plena populo facta est quasi vidua domina gentium princeps provinciarum facta est sub tributo

Abounding Alone Cities Countries Forced Full Herself Laborer Lies Lonely Mighty Nations Princes Princess Provinces Queen Sat Seated Sit Sits Slave Solitary Town Tributary Vassal Widow Yoke

Abounding Alone Cities City Countries Deserted Forced Full Great Herself Lonely Mighty Nations Once Princes Princess Provinces Queen Sat Seated Sit Sits Slave Solitary Tributary Vassal Widow Work Yoke

Abounding Alone Cities City Countries Deserted Forced Full Great Herself Lonely Mighty Nations Once Princes Princess Provinces Queen Sat Seated Sit Sits Slave Solitary Tributary Vassal Widow Work Yoke

Lamentations 1:1 Multilingual Bible

Lamentations 1:1 French

Lamentaciones 1:1 Biblia Paralela

耶 利 米 哀 歌 1:1 Chinese Bible