| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | You shall do | תַעֲשׂ֥וּ | ta·'a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| no | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| injustice | עָ֙וֶל֙ | a·vel | 5766 | injustice, unrighteousness | from an unused word |
| in judgment; | בַּמִּשְׁפָּ֔ט | bam·mish·pat, | 4941 | judgment | from shaphat |
| you shall not be partial | תִשָּׂ֣א | tis·sa | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| to the poor | דָ֔ל | dal, | 1800b | low, weak, poor, thin | from dalal |
| nor | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| defer | תֶהְדַּ֖ר | teh·dar | 1921 | to honor, adorn, perhaps to swell | a prim. root |
| to the great, | גָדֹ֑ול | ga·do·vl; | 1419 | great | from gadal |
| but you are to judge | תִּשְׁפֹּ֥ט | tish·pot | 8199 | to judge, govern | a prim. root |
| your neighbor | עֲמִיתֶֽךָ׃ | a·mi·te·cha. | 5997 | an associate, fellow, relation | from an unused word |
| fairly. | בְּצֶ֖דֶק | be·tze·dek | 6664 | rightness, righteousness | from an unused word |
| KJV Lexicon Ye shall do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application no unrighteousness `evel (eh'-vel) (moral) evil -- iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness). in judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective thou shalt not respect nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the person paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the poor dal (dal) dangling, i.e. (by implication) weak or thin -- lean, needy, poor (man), weaker. nor honour hadar (haw-dar') to swell up (literally or figuratively, active or passive); by implication, to favor or honour, be high or proud -- countenance, crooked place, glorious, honour, put forth. the person paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the mighty gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent but in righteousness tsedeq (tseh'-dek) the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). shalt thou judge shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate thy neighbour `amiyth (aw-meeth') companionship; hence (concretely) a comrade or kindred man -- another, fellow, neighbour. |
New American Standard (©1995) 'You shall do no injustice in judgment; you shall not be partial to the poor nor defer to the great, but you are to judge your neighbor fairly.King James Bible Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbor. American King James Version You shall do no unrighteousness in judgment: you shall not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shall you judge your neighbor. American Standard Version Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbor. Darby Bible Translation Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lowly, nor honour the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour. English Revised Version Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour. Webster's Bible Translation Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbor. World English Bible "'You shall do no injustice in judgment: you shall not be partial to the poor, nor show favoritism to the great; but you shall judge your neighbor in righteousness. Young's Literal Translation 'Ye do not do perversity in judgment; thou dost not lift up the face of the poor, nor honour the face of the great; in righteousness thou dost judge thy fellow. Latin: Biblia Sacra Vulgata non facies quod iniquum est nec iniuste iudicabis nec consideres personam pauperis nec honores vultum potentis iuste iudica proximo tuo
 Defer Face Fairly Favoritism Favour Fellow Honor Honour Injustice Judge Judging Judgment Justice Lift Lowly Mighty Neighbor Neighbour Partial Partiality Perversity Pervert Poor Position Respect Righteousness Unrighteousness Wrong
 Defer Face Fairly Favoritism Favour Fellow Great Honor Honour Injustice Judge Judging Judgment Justice Lowly Mighty Neighbor Neighbour Partial Partiality Perversity Pervert Poor Position Respect Righteousness Show Thought Unrighteousness Wrong
 Defer Face Fairly Favoritism Favour Fellow Great Honor Honour Injustice Judge Judging Judgment Justice Lowly Mighty Neighbor Neighbour Partial Partiality Perversity Pervert Poor Position Respect Righteousness Show Thought Unrighteousness WrongLeviticus 19:15 Multilingual Bible Lévitique 19:15 French Levítico 19:15 Biblia Paralela 利 未 記 19:15 Chinese Bible |