| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The one who takes | וּמַכֵּ֥ה | u·mak·keh | 5221 | to smite | a prim. root |
| the life | נֶֽפֶשׁ־ | ne·fesh- | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| of an animal | בְּהֵמָ֖ה | be·he·mah | 929 | a beast, animal, cattle | from an unused word |
| shall make it good, | יְשַׁלְּמֶ֑נָּה | ye·shal·le·men·nah; | 7999a | to be complete or sound | a prim. root |
| life | נֶ֖פֶשׁ | ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| for life. | נָֽפֶשׁ׃ | na·fesh. | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| KJV Lexicon And he that killeth nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) a beast nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) bhemah (be-hay-maw') a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle. shall make it good shalam (shaw-lam') to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate beast nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) for beast nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) |
New American Standard (©1995) 'The one who takes the life of an animal shall make it good, life for life.King James Bible And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast. American King James Version And he that kills a beast shall make it good; beast for beast. American Standard Version And he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life. Darby Bible Translation And he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life. English Revised Version and he that smiteth a beast mortally shall make it good: life for life. Webster's Bible Translation And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast. World English Bible He who strikes an animal mortally shall make it good, life for life. Young's Literal Translation 'And he who smiteth a beast repayeth it, body for body. Latin: Biblia Sacra Vulgata qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anima
 Animal Anyone Beast Body Causing Death Killeth Kills Mortally Payment Repayeth Restitution Smiteth Someone's Strikes Takes Wounding
 Animal Beast Body Causing Death Good Killeth Kills Life Mortally Payment Repayeth Restitution Smiteth Someone's Wounding
 Animal Beast Body Causing Death Good Killeth Kills Life Mortally Payment Repayeth Restitution Smiteth Someone's WoundingLeviticus 24:18 Multilingual Bible Lévitique 24:18 French Levítico 24:18 Biblia Paralela 利 未 記 24:18 Chinese Bible |