| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He shall not replace | יַחֲלִיפֶ֗נּוּ | ya·cha·li·fen·nu | 2498 | to pass on or away, pass through | a prim. root |
| it or exchange | יָמִ֥יר | ya·mir | 4171 | to change | a prim. root |
| it, a good | טֹ֥וב | to·vv | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| for a bad, | בְּרָ֖ע | be·ra | 7451a | bad, evil | from the same as roa |
| or | אֹו־ | ov- | 176 | or | a prim. root |
| a bad | רַ֣ע | ra | 7451a | bad, evil | from the same as roa |
| for a good; | בְּטֹ֑וב | be·to·vv; | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| or if | וְאִם־ | ve·'im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| he does | הָמֵ֨ר | ha·mer | 4171 | to change | a prim. root |
| exchange | יָמִ֤יר | ya·mir | 4171 | to change | a prim. root |
| animal | בְּהֵמָה֙ | be·he·mah | 929 | a beast, animal, cattle | from an unused word |
| for animal, | בִּבְהֵמָ֔ה | biv·he·mah, | 929 | a beast, animal, cattle | from an unused word |
| then both it and its substitute | וּתְמוּרָתֹ֖ו | u·te·mu·ra·tov | 8545 | exchange, recompense | from mur |
| shall become | וְהָֽיָה־ | ve·ha·yah- | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| holy. | קֹּֽדֶשׁ׃ | ko·desh. | 6944 | apartness, sacredness | from an unused word |
| KJV Lexicon He shall not alter chalaph (khaw-laf') to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change it nor change muwr (moor) to alter; by implication, to barter, to dispose of -- at all, (ex-)change, remove. it a good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun for a bad ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). or a bad ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). for a good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun and if he shall at all muwr (moor) to alter; by implication, to barter, to dispose of -- at all, (ex-)change, remove. change muwr (moor) to alter; by implication, to barter, to dispose of -- at all, (ex-)change, remove. beast bhemah (be-hay-maw') a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle. for beast bhemah (be-hay-maw') a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle. then it and the exchange tmuwrah (tem-oo-raw') barter, compensation -- (ex-)change(-ing), recompense, restitution. thereof shall be holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. | New American Standard (©1995) 'He shall not replace it or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; or if he does exchange animal for animal, then both it and its substitute shall become holy.King James Bible He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy. American King James Version He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy. American Standard Version He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then both it and that for which it is changed shall be holy. Darby Bible Translation They shall not alter it nor change it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy. English Revised Version He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then both it and that for which it is changed shall be holy. Webster's Bible Translation He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange of it shall be holy. World English Bible He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change animal for animal, then both it and that for which it is changed shall be holy. Young's Literal Translation he doth not change it nor exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he really change beast for beast, -- then it hath been -- it and its exchange is holy. Latin: Biblia Sacra Vulgata et mutari non poterit id est nec melius malo nec peius bono quod si mutaverit et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est consecratum erit Domino
 Alter Animal Anything Bad Beast Change Changed Exchange Exchanged Holy Makes Really Replace Substitute Thereof
 Alter Animal Bad Beast Change Changed Exchange Exchanged Good Holy Makes Really Replace Substitute Thereof Way
 Alter Animal Bad Beast Change Changed Exchange Exchanged Good Holy Makes Really Replace Substitute Thereof WayLeviticus 27:10 Multilingual Bible Lévitique 27:10 French Levítico 27:10 Biblia Paralela 利 未 記 27:10 Chinese Bible | |
|