| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And at once | παραχρῆμα | parachrēma | 3916 | instantly | from para and chréma |
| his mouth | στόμα | stoma | 4750 | the mouth | a prim. word |
| was opened | ἀνεῴχθη | aneōchthē | 455 | to open | from ana and oigó (to open) |
| and his tongue | γλῶσσα | glōssa | 1100 | the tongue, a language | from a prim. root glóch- (projecting point) |
| [loosed], and he [began] to speak | ἐλάλει | elalei | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| in praise | εὐλογῶν | eulogōn | 2127 | to speak well of, praise | from eu and logos |
| of God. | θεόν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ανεωχθη verb - aorist passive indicative - third person singular anoigo  an-oy'-go: to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στομα noun - nominative singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons παραχρημα adverb parachrema  par-akh-ray'-mah: at the thing itself, i.e. instantly -- forthwith, immediately, presently, straightway, soon. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γλωσσα noun - nominative singular feminine glossa  gloce-sah': the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελαλει verb - imperfect active indicative - third person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ευλογων verb - present active participle - nominative singular masculine eulogeo  yoo-log-eh'-o: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) And at once his mouth was opened and his tongue loosed, and he began to speak in praise of God.King James Bible And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God. American King James Version And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spoke, and praised God. American Standard Version And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed , and he spake, blessing God. Darby Bible Translation And his mouth was opened immediately, and his tongue, and he spake, blessing God. English Revised Version And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, blessing God. Webster's Bible Translation And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spoke, and praised God. World English Bible His mouth was opened immediately, and his tongue freed, and he spoke, blessing God. Young's Literal Translation and his mouth was opened presently, and his tongue, and he was speaking, praising God. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:64 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:64 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν Θεόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:64 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:64 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν θεόν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:64 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ανεωχθη δε το στομα αυτου παραχρημα και η γλωσσα αυτου και ελαλει ευλογων τον θεον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:64 Greek NT: Textus Receptus (1894) ανεωχθη δε το στομα αυτου παραχρημα και η γλωσσα αυτου και ελαλει ευλογων τον θεον Latin: Biblia Sacra Vulgata apertum est autem ilico os eius et lingua eius et loquebatur benedicens Deum
 Bless Blessing Free Freed Immediately Instantly Loosed Mouth Open Opened Praise Praised Praising Presently Spake Speak Speaking Spoke Straight Tongue
 Bless Blessing Free Freed Immediately Instantly Loosed Mouth Once Open Opened Praise Praised Praising Presently Speak Speaking Straight Tongue
 Bless Blessing Free Freed Immediately Instantly Loosed Mouth Once Open Opened Praise Praised Praising Presently Speak Speaking Straight TongueLuke 1:64 Multilingual Bible Luc 1:64 French Lucas 1:64 Biblia Paralela 路 加 福 音 1:64 Chinese Bible | |
|