| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When He left | ἐξελθόντος | exelthontos | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| there, | Κακεῖθεν | kakeithen | 2547 | and from there | from kai and ekeithen |
| the scribes | γραμματεῖς | grammateis | 1122 | a writer, scribe | from gramma |
| and the Pharisees | Φαρισαῖοι | pharisaioi | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| began | | | 757 | to rule, to begin | a prim. verb |
| to be very | δεινῶς | deinōs | 1171 | terribly, vehemently | from the same as deilos |
| hostile | ἐνέχειν | enechein | 1758 | to hold in or upon, i.e. to ensnare, by impl. to keep a grudge | from en and echó |
| and to question Him closely | ἀποστοματίζειν | apostomatizein | 653 | to catechize, i.e. to question | from apo and stoma |
| on many subjects, | | | 4183 | much, many | a prim. word |
| KJV Lexicon λεγοντος verb - present active participle - genitive singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ηρξαντο verb - aorist middle deponent indicative - third person archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραμματεις noun - nominative plural masculine grammateus  gram-mat-yooce': a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιοι noun - nominative plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. δεινως adverb deinos  di-noce': terribly, i.e. excessively -- grievously, vehemently. ενεχειν verb - present active infinitive enecho  en-ekh'-o: to hold in or upon, i.e. ensnare; by implication, to keep a grudge -- entangle with, have a quarrel against, urge. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποστοματιζειν verb - present active infinitive apostomatizo  ap-os-tom-at-id'-zo: to speak off-hand (properly, dictate), i.e. to catechize (in an invidious manner) -- provoke to speak. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time πλειονων adjective - genitive plural neuter - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion | New American Standard (©1995) When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects,King James Bible And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things: American King James Version And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things: American Standard Version And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things; Darby Bible Translation And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him urgently, and to make him speak of many things; English Revised Version And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things; Webster's Bible Translation And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to solicit him to speak of many things; World English Bible As he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him; Young's Literal Translation And in his speaking these things unto them, the scribes and the Pharisees began fearfully to urge and to press him to speak about many things, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Κακεῖθεν ἐξελθόντος αὐτοῦ ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγοντος δὲ αὐτοῦ πρὸς αὐτοὺς πάντα ταύτα ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Κἀκεῖθεν ἐξελθόντος αὐτοῦ ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγοντος δὲ αὐτοῦ ταῦτα πρὸς αὐτοὺς, ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγοντος δε αυτου ταυτα προς αυτους ηρξαντο οι γραμματεις και οι φαρισαιοι δεινως ενεχειν και αποστοματιζειν αυτον περι πλειονων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:53 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγοντος δε αυτου ταυτα προς αυτους ηρξαντο οι γραμματεις και οι φαρισαιοι δεινως ενεχειν και αποστοματιζειν αυτον περι πλειονων Latin: Biblia Sacra Vulgata cum haec ad illos diceret coeperunt Pharisaei et legis periti graviter insistere et os eius opprimere de multis
 Angrily Angry Answers Attempt Besiege Closely Commenced Draw Entangle Fearfully Fiercely Hostile Law Numerous Off-hand Oppose Pharisees Points Press Provoke Question Questioning Questions Round Scribes Solicit Speak Speaking Subjects Teachers Terribly Thence Urge Urgently Vehement Vehemently
 Angry Answers Attempt Besiege Closely Commenced Draw Entangle Fiercely Hostile House Law Numerous Oppose Pharisees Points Press Provoke Question Questions Scribes Solicit Speak Subjects Teachers Terribly Thence Urge Vehement Vehemently
 Angry Answers Attempt Besiege Closely Commenced Draw Entangle Fiercely Hostile House Law Numerous Oppose Pharisees Points Press Provoke Question Questions Scribes Solicit Speak Subjects Teachers Terribly Thence Urge Vehement VehementlyLuke 11:53 Multilingual Bible Luc 11:53 French Lucas 11:53 Biblia Paralela 路 加 福 音 11:53 Chinese Bible | |
|