 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but the one who did not know | γνούς | gnous | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| [it], and committed | ποιήσας | poiēsas | 4160 | to make, do | a prim. word |
| deeds worthy | ἄξια | axia | 514 | of weight, of worth, worthy | from agó (in the sense of to weigh) |
| of a flogging, | πληγῶν | plēgōn | 4127 | a blow, wound | from pléssó |
| will receive | δαρήσεται | darēsetai | 1194 | to skin, to thrash | a prim. verb |
| but few. | ὀλίγας | oligas | 3641 | few, little, small | a prim. word |
| From everyone | παντὶ | panti | 3956 | all, every | a prim. word |
| who | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| has been given | ἐδόθη | edothē | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| much, | πολύ | polu | 4183 | much, many | a prim. word |
| much | πολὺ | polu | 4183 | much, many | a prim. word |
| will be required; | | | 523 | to ask back | from apo and aiteó |
| and to whom | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| they entrusted | παρέθεντο | parethento | 3908 | to place beside, to set before | from para and tithémi |
| much, | πολὺ | polu | 4183 | much, many | a prim. word |
| of him they will ask | αἰτήσουσιν | aitēsousin | 154 | to ask, request | a prim. verb |
| all the more. | | | 4057 | abundantly | adverb from perissos |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. γνους verb - second aorist active participle - nominative singular masculine ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) ποιησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αξια adjective - accusative plural neuter axios  ax'-ee-os: deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy. πληγων noun - genitive plural feminine plege  play-gay': a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity -- plague, stripe, wound(-ed). δαρησεται verb - second future passive indicative - third person singular dero  der'-o: to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash -- beat, smite. ολιγας adjective - accusative plural feminine oligos  ol-ee'-gos: puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while. παντι adjective - dative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εδοθη verb - aorist passive indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) πολυ adjective - accusative singular neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. πολυ adjective - nominative singular neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ζητηθησεται verb - future passive indicative - third person singular zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. παρεθεντο verb - second aorist middle indicative - third person paratithemi  par-at-ith'-ay-mee: to place alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection) -- allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before. πολυ adjective - accusative singular neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. περισσοτερον adjective - accusative singular neuter - comparative or contracted perissos  per-is-sos': exceeding abundantly above, more abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure, more, superfluous, vehement(-ly). αιτησουσιν verb - future active indicative - third person aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) but the one who did not know it, and committed deeds worthy of a flogging, will receive but few. From everyone who has been given much, much will be required; and to whom they entrusted much, of him they will ask all the more.King James Bible But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more. American King James Version But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For to whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more. American Standard Version but he that knew not, and did things worthy of stripes, shall be beaten with few'stripes . And to whomsoever much is given, of him shall much be required: and to whom they commit much, of him will they ask the more. Darby Bible Translation but he who knew it not, and did things worthy of stripes, shall be beaten with few. And to every one to whom much has been given, much shall be required from him; and to whom men have committed much, they will ask from him the more. English Revised Version but he that knew not, and did things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. And to whomsoever much is given, of him shall much be required: and to whom they commit much, of him will they ask the more. Webster's Bible Translation But he that knew not, and committed things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For to whomsoever much is given, of him shall much be required: and to whom men have committed much, from him they will ask the more. World English Bible but he who didn't know, and did things worthy of stripes, will be beaten with few stripes. To whoever much is given, of him will much be required; and to whom much was entrusted, of him more will be asked. Young's Literal Translation and he who, not having known, and having done things worthy of stripes, shall be beaten with few; and to every one to whom much was given, much shall be required from him; and to whom they did commit much, more abundantly they will ask of him. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ μὴ γνούς, ποιήσας δὲ ἄξια πληγῶν δαρήσεται ὀλίγας. παντὶ δὲ ᾧ ἐδόθη πολύ, πολὺ ζητηθήσεται παρ’ αὐτοῦ, καὶ ᾧ παρέθεντο πολὺ περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:48 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ μὴ γνούς, ποιήσας δὲ ἄξια πληγῶν, δαρήσεται ὀλίγας. παντὶ δὲ ᾧ ἐδόθη πολύ, πολὺ ζητηθήσεται παρ’ αὐτοῦ, καὶ ᾧ παρέθεντο πολύ, περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ μὴ γνούς, ποιήσας δὲ ἄξια πληγῶν, δαρήσεται ὀλίγας. παντὶ δὲ ᾧ ἐδόθη πολύ, πολὺ ζητηθήσεται παρ’ αὐτοῦ, καὶ ᾧ παρέθεντο πολύ, περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ μὴ γνούς ποιήσας δὲ ἄξια πληγῶν δαρήσεται ὀλίγας παντὶ δὲ ᾧ ἐδόθη πολύ πολὺ ζητηθήσεται παρ' αὐτοῦ καὶ ᾧ παρέθεντο πολύ περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε μη γνους ποιησας δε αξια πληγων δαρησεται ολιγας παντι δε ω εδοθη πολυ πολυ ζητηθησεται παρ αυτου και ω παρεθεντο πολυ περισσοτερον αιτησουσιν αυτον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:48 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε μη γνους ποιησας δε αξια πληγων δαρησεται ολιγας παντι δε ω εδοθη πολυ πολυ ζητηθησεται παρ αυτου και ω παρεθεντο πολυ περισσοτερον αιτησουσιν αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata qui autem non cognovit et fecit digna plagis vapulabit paucis omni autem cui multum datum est multum quaeretur ab eo et cui commendaverunt multum plus petent ab eo
 Abundantly Amount Beaten Beating Blows Care Commit Committed Deeds Demand Demanded Deserved Didn't Entrusted Flogging Larger Lashes Punishment Receive Requested Required Scourge Stripes Whomsoever Worthy Yet
 Beaten Beating Blows Commit Committed Deeds Demand Deserved Deserving Entrusted Few Flogging Lashes Punishment Receive Required Scourge Stripes Whomsoever Worthy
 Beaten Beating Blows Commit Committed Deeds Demand Deserved Deserving Entrusted Few Flogging Lashes Punishment Receive Required Scourge Stripes Whomsoever WorthyLuke 12:48 Multilingual Bible Luc 12:48 French Lucas 12:48 Biblia Paralela 路 加 福 音 12:48 Chinese Bible | |
|