| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But I have | ἔχω | echō | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| a baptism | βάπτισμα | baptisma | 908 | (the result of) a dipping or sinking | from baptizó |
| to undergo, | βαπτισθῆναι | baptisthēnai | 907 | to dip, sink | from baptó |
| and how | πῶς | pōs | 4459 | how? | interrog. adverb from the same as posos |
| distressed | συνέχομαι | sunechomai | 4912 | to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness) | from sun and echó |
| I am until | ἕως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| it is accomplished! | τελεσθῇ | telesthē | 5055 | to bring to an end, complete, fulfill | from telos |
| KJV Lexicon βαπτισμα noun - accusative singular neuter baptisma  bap'-tis-mah:  baptism (technically or figuratively) -- baptism. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εχω verb - present active indicative - first person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold βαπτισθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πως adverb pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). συνεχομαι verb - present passive indicative - first person singular sunecho  soon-ekh'-o: to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. τελεσθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular teleo  tel-eh'-o: to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt) -- accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform. |
New American Standard (©1995) "But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is accomplished!King James Bible But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! American King James Version But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! American Standard Version But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! Darby Bible Translation But I have a baptism to be baptised with, and how am I straitened until it shall have been accomplished! English Revised Version But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! Webster's Bible Translation But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it shall be accomplished! World English Bible But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished! Young's Literal Translation but I have a baptism to be baptized with, and how am I pressed till it may be completed! ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:50 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:50 Greek NT: Greek Orthodox Church βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως οὗ τελεσθῇ! ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:50 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:50 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι καὶ πῶς συνέχομαι ἕως οὖ τελεσθῇ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:50 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως ου τελεσθη ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:50 Greek NT: Textus Receptus (1894) βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως ου τελεσθη Latin: Biblia Sacra Vulgata baptisma autem habeo baptizari et quomodo coartor usque dum perficiatur
 Accomplished Baptised Baptism Baptized Complete Completed Constrained Distressed Kept Pent Pressed Straitened Till Undergo
 Accomplished Baptism Baptized Complete Completed Constrained Distressed Kept Pressed Straitened Undergo
 Accomplished Baptism Baptized Complete Completed Constrained Distressed Kept Pressed Straitened UndergoLuke 12:50 Multilingual Bible Luc 12:50 French Lucas 12:50 Biblia Paralela 路 加 福 音 12:50 Chinese Bible |