Luke 13:8
<< Luke 13:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And he answeredἀποκριθεὶςapokritheis611to answerfrom apo and krinó
and saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to him, 'Let it alone,ἄφεςaphes863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
sir,κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
for this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
yearἔτοςetos2094a yeara prim. word
too,καὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
untilἕωςeōs2193till, untila prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction
I digσκάψωskapsō4626to digfrom a prim. root skaph
aroundπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
it and putβάλωbalō906to throw, casta prim. word
in fertilizer;κόπριαkopria2874bdungfrom the same as kopria
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
αφες  verb - second aorist active middle - second person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ετος  noun - accusative singular neuter
etos  et'-os:  a year -- year.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
οτου  relative pronoun - genitive singular neuter - attic greek form
hotou  hot'-oo:  during which same time, i.e. whilst -- whiles.
σκαψω  verb - aorist active subjunctive - first person singular
skapto  skap'-to:  to dig -- dig.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βαλω  verb - second aorist active subjunctive - first person singular
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
κοπρια  noun - accusative plural neuter
kopria  kop-ree'-ah:  manure -- dung(-hill).
New American Standard (©1995)
"And he answered and said to him, 'Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;

King James Bible
And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:

American King James Version
And he answering said to him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:

American Standard Version
And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:

Darby Bible Translation
But he answering says to him, Sir, let it alone for this year also, until I shall dig about it and put dung,

English Revised Version
And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:

Webster's Bible Translation
And he answering, said to him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:

World English Bible
He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it.

Young's Literal Translation
'And he answering saith to him, Sir, suffer it also this year, till that I may dig about it, and cast in dung;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ· κύριε, ἄφες αὐτὴν καὶ τοῦτο τὸ ἔτος, ἕως ὅτου σκάψω περὶ αὐτὴν καὶ βάλω κόπρια,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ· κύριε, ἄφες αὐτὴν καὶ τοῦτο τὸ ἔτος, ἕως ὅτου σκάψω περὶ αὐτὴν καὶ βάλω κόπρια.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ· κύριε, ἄφες αὐτὴν καὶ τοῦτο τὸ ἔτος, ἕως ὅτου σκάψω περὶ αὐτὴν καὶ βάλω κόπρια·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ Κύριε ἄφες αὐτὴν καὶ τοῦτο τὸ ἔτος ἕως ὅτου σκάψω περὶ αὐτὴν καὶ βάλω κόπριαν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε αποκριθεις λεγει αυτω κυριε αφες αυτην και τουτο το ετος εως οτου σκαψω περι αυτην και βαλω κοπρια

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε αποκριθεις λεγει αυτω κυριε αφες αυτην και τουτο το ετος εως οτου σκαψω περι αυτην και βαλω κοπριαν

Luke 13:8 Hebrew Bible
ויען ויאמר אליו אדני הניחה אתה עוד השנה הזאת עד כי אעדר ושמתי דמן סביבותיה׃

Luke 13:8 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗ ܦܠܚܐ ܡܪܝ ܫܒܘܩܝܗ ܐܦ ܗܕܐ ܫܢܬܐ ܥܕ ܐܦܠܚܝܗ ܘܐܙܒܠܝܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at ille respondens dixit illi domine dimitte illam et hoc anno usque dum fodiam circa illam et mittam stercora

Alone Animal Answering Cast Dig Dug Dung Fertile Fertilize Fertilizer Gardener I'll Leave Manure Manured Pleaded Replied Round Says Sir Suffer Till Waste

Alone Animal Cast Dig Dug Dung Earth Fertile Gardener Leave Manure Pleaded Round Sir Suffer Waste

Alone Animal Cast Dig Dug Dung Earth Fertile Gardener Leave Manure Pleaded Round Sir Suffer Waste

Luke 13:8 Multilingual Bible

Luc 13:8 French

Lucas 13:8 Biblia Paralela

路 加 福 音 13:8 Chinese Bible