 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But when | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| you are invited, | κληθῇς | klēthēs | 2564 | to call | a prim. word |
| go | πορευθεὶς | poreutheis | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| and recline | ἀνάπεσε | anapese | 377 | to fall back | from ana and piptó |
| at the last | ἔσχατον | eschaton | 2078 | last, extreme | of uncertain origin |
| place, | τόπον | topon | 5117 | a place | a prim. word |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that when | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| the one who has invited | κεκληκώς | keklēkōs | 2564 | to call | a prim. word |
| you comes, | ἔλθῃ | elthē | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| he may say | ἐρεῖ | erei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, 'Friend, | φίλε | phile | 5384 | beloved, dear, friendly | a prim. word |
| move | προσανάβηθι | prosanabēthi | 4320 | to go up besides | from pros and anabainó |
| up higher; | ἀνώτερον | anōteron | 511 | higher | cptv. of anó |
| then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| you will have honor | δόξα | doxa | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| in the sight | ἐνώπιον | enōpion | 1799 | in sight of, before | from en and óps (the eye, face) |
| of all | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| who are at the table | συνανακειμένων | sunanakeimenōn | 4873 | to recline with (at table) | from sun and anakeimai |
| with you. | | | | | |
| KJV Lexicon αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. κληθης verb - aorist passive subjunctive - second person singular kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). πορευθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. αναπεσε verb - second aorist active middle - second person singular anapipto  an-ap-ip'-to: to fall back, i.e. lie down, lean back -- lean, sit down (to meat). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εσχατον adjective - accusative singular masculine eschatos  es'-khat-os: farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost. τοπον noun - accusative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. ελθη verb - second aorist active subjunctive - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεκληκως verb - perfect active participle - nominative singular masculine kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. ειπη verb - second aorist active subjunctive - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. φιλε noun - vocative singular masculine philos  fee'-los: actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.) -- friend. προσαναβηθι verb - second aorist active middle - second person singular prosanabaino  pros-an-ab-ah'-ee-no: to ascend farther, i.e. be promoted (take an upper (more honorable) seat) -- go up. ανωτερον adjective - accusative singular neuter anoteros  an-o'-ter-os: upper, i.e. (neuter as adverb) to a more conspicuous place, in a former part of the book -- above, higher. τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. δοξα noun - nominative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. ενωπιον adverb enopion  en-o'-pee-on: in the face of -- before, in the presence (sight) of, to. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συνανακειμενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine sunanakeimai  soon-an-ak'-i-mahee: to recline in company with (at a meal) -- sit (down, at the table, together) with (at meat). σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. | New American Standard (©1995) "But when you are invited, go and recline at the last place, so that when the one who has invited you comes, he may say to you, 'Friend, move up higher'; then you will have honor in the sight of all who are at the table with you.King James Bible But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee. American King James Version But when you are bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade you comes, he may say to you, Friend, go up higher: then shall you have worship in the presence of them that sit at meat with you. American Standard Version But when thou art bidden, go and sit down in the lowest place; that when he that hath bidden thee cometh, he may say to thee, Friend, go up higher: then shalt thou have glory in the presence of all that sit at meat with thee. Darby Bible Translation But when thou hast been invited, go and put thyself down in the last place, that when he who has invited thee comes, he may say to thee, Friend, go up higher: then shalt thou have honour before all that are lying at table with thee; English Revised Version But when thou art bidden, go and sit down in the lowest place; that when he that hath bidden thee cometh, he may say to thee, Friend, go up higher: then shalt thou have glory in the presence of all that sit at meat with thee. Webster's Bible Translation But when thou art invited, go and sit down in the lowest room; that when he that invited thee cometh, he may say to thee, Friend, go up higher: then shalt thou have honor in the presence of them that sit at table with thee. World English Bible But when you are invited, go and sit in the lowest place, so that when he who invited you comes, he may tell you, 'Friend, move up higher.' Then you will be honored in the presence of all who sit at the table with you. Young's Literal Translation 'But, when thou mayest be called, having gone on, recline in the last place, that when he who called thee may come, he may say to thee, Friend, come up higher; then thou shalt have glory before those reclining with thee; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλ’ ὅταν κληθῇς πορευθεὶς ἀνάπεσε εἰς τὸν ἔσχατον τόπον, ἵνα ὅταν ἔλθῃ ὁ κεκληκώς σε ἐρεῖ σοι· φίλε, προσανάβηθι ἀνώτερον· τότε ἔσται σοι δόξα ἐνώπιον πάντων τῶν συνανακειμένων σοι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλ’ ὅταν κληθῇς, πορευθεὶς ἀνάπεσε εἰς τὸν ἔσχατον τόπον, ἵνα ὅταν ἔλθῃ ὁ κεκληκώς σε εἴπῃ σοι· φίλε, προσανάβηθι ἀνώτερον· τότε ἔσται σοι δόξα ἐνώπιον πάντων τῶν συνανακειμένων σοι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλ’ ὅταν κληθῇς πορευθεὶς ἀνάπεσε εἰς τὸν ἔσχατον τόπον, ἵνα ὅταν ἔλθῃ ὁ κεκληκώς σε ἐρεῖ σοι· φίλε, προσανάβηθι ἀνώτερον· τότε ἔσται σοι δόξα ἐνώπιον πάντων τῶν συνανακειμένων σοι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλ' ὅταν κληθῇς πορευθεὶς ἀνάπεσον εἰς τὸν ἔσχατον τόπον ἵνα ὅταν ἔλθῃ ὁ κεκληκώς σε εἴπῃ σοι Φίλε προσανάβηθι ἀνώτερον· τότε ἔσται σοι δόξα ἐνώπιον τῶν συνανακειμένων σοι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλ οταν κληθης πορευθεις αναπεσε εις τον εσχατον τοπον ινα οταν ελθη ο κεκληκως σε ειπη σοι φιλε προσαναβηθι ανωτερον τοτε εσται σοι δοξα ενωπιον των συνανακειμενων σοι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλ οταν κληθης πορευθεις αναπεσον εις τον εσχατον τοπον ινα οταν ελθη ο κεκληκως σε ειπη σοι φιλε προσαναβηθι ανωτερον τοτε εσται σοι δοξα ενωπιον των συνανακειμενων σοι Luke 14:10 Hebrew Bible אבל כי תקרא לך והסב במקום האחרון למען יבא הקרא אתך ואמר אליך אהובי עלה למעלה מזה והיה לך כבוד לפני המסבים עמך׃ Luke 14:10 Aramaic NT: Peshitta ܐܠܐ ܡܐ ܕܐܙܕܡܢܬ ܙܠ ܐܤܬܡܟ ܠܟ ܒܚܪܬܐ ܕܡܐ ܕܐܬܐ ܗܘ ܕܩܪܟ ܢܐܡܪ ܠܟ ܪܚܡܝ ܐܬܥܠܐ ܠܥܠ ܘܐܤܬܡܟ ܘܬܗܘܐ ܠܟ ܬܫܒܘܚܬܐ ܩܕܡ ܟܠܗܘܢ ܕܤܡܝܟܝܢ ܥܡܟ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata sed cum vocatus fueris vade recumbe in novissimo loco ut cum venerit qui te invitavit dicat tibi amice ascende superius tunc erit tibi gloria coram simul discumbentibus
 Bade Better Bidden Contrary Feast Fellow Friend Giver Glory Guests Hast Higher Honor Honored Honour Host Invited Lowest Lying Mayest Meat Move Presence Recline Reclining Room Round Seat Sight Sit Table Thyself Worship
 Bade Bidden Contrary Feast Friend Giver Glory Guests Higher Honor Honored Invited Lowest Move Presence Recline Room Round Seat Sight Sit Table Worship
 Bade Bidden Contrary Feast Friend Giver Glory Guests Higher Honor Honored Invited Lowest Move Presence Recline Room Round Seat Sight Sit Table WorshipLuke 14:10 Multilingual Bible Luc 14:10 French Lucas 14:10 Biblia Paralela 路 加 福 音 14:10 Chinese Bible | |
|