Luke 14:28
<< Luke 14:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For whichΤίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
one of you, when he wantsθέλωνthelōn2309to will, wisha prim. verb
to buildοἰκοδομῆσαιoikodomēsai3618to build a housefrom oikodomos
a tower,πύργονpurgon4444a towera prim. word
does not first  4413first, chiefcontr. superl. of pro
sit downκαθίσαςkathisas2523to make to sit down, to sit downanother form of kathezomai
and calculateψηφίζειpsēphizei5585to count, calculatefrom pséphos
the costδαπάνηνdapanēn1160aexpense, costfrom daptó (to devour)
to see ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
he hasἔχειechei2192to have, holda prim. verb
enough to completeἀπαρτισμόνapartismon535completionfrom apartizó (to finish)
it?     
KJV Lexicon
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θελων  verb - present active participle - nominative singular masculine
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
πυργον  noun - accusative singular masculine
purgos  poor'-gos:  a tower or castle -- tower.
οικοδομησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o:  to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
ουχι  particle - interrogative
ouchi  oo-khee':  not indeed -- nay, not.
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
καθισας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
kathizo  kath-id'-zo:  to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry.
ψηφιζει  verb - present active indicative - third person singular
psephizo  psay-fid'-zo:  to use pebbles in enumeration, i.e. (generally) to compute -- count.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαπανην  noun - accusative singular feminine
dapane  dap-an'-ay:  expense (as consuming) -- cost.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
απαρτισμον  noun - accusative singular masculine
apartismos  ap-ar-tis-mos':  completion -- finishing.
New American Standard (©1995)
"For which one of you, when he wants to build a tower, does not first sit down and calculate the cost to see if he has enough to complete it?

King James Bible
For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it?

American King James Version
For which of you, intending to build a tower, sits not down first, and counts the cost, whether he have sufficient to finish it?

American Standard Version
For which of you, desiring to build a tower, doth not first sit down and count the cost, whether he have wherewith to complete it?

Darby Bible Translation
For which of you, desirous of building a tower, does not first sit down and count the cost, if he have what is needed to complete it;

English Revised Version
For which of you, desiring to build a tower, doth not first sit down and count the cost, whether he have wherewith to complete it?

Webster's Bible Translation
For which of you intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he hath sufficient to finish it?

World English Bible
For which of you, desiring to build a tower, doesn't first sit down and count the cost, to see if he has enough to complete it?

Young's Literal Translation
'For who of you, willing to build a tower, doth not first, having sat down, count the expence, whether he have the things for completing?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισμόν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν, θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι, οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει τὰ πρὸς ἀπαρτισμόν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισμόν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην εἰ ἔχει τὰ πρὸς ἀπαρτισμόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τις γαρ εξ υμων ο θελων πυργον οικοδομησαι ουχι πρωτον καθισας ψηφιζει την δαπανην ει εχει τα εις απαρτισμον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τις γαρ εξ υμων θελων πυργον οικοδομησαι ουχι πρωτον καθισας ψηφιζει την δαπανην ει εχει τα προς απαρτισμον

Luke 14:28 Hebrew Bible
כי מי מכם החפץ לבנות מגדל הלא ישב בראשונה ויחשב את ההוצאות אם השג תשיג ידו להשלימו׃

Luke 14:28 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢܘ ܓܝܪ ܡܢܟܘܢ ܕܨܒܐ ܕܢܒܢܐ ܡܓܕܠܐ ܘܠܐ ܠܘܩܕܡ ܝܬܒ ܚܫܒ ܢܦܩܬܗ ܐܢ ܐܝܬ ܠܗ ܠܡܫܠܡܘܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quis enim ex vobis volens turrem aedificare non prius sedens conputat sumptus qui necessarii sunt si habet ad perficiendum

Asking Build Building Calculate Complete Completing Cost Count Counteth Desiring Desirous Doesn't Estimate Expense Finish Intending Money Needed Price Sat Sit Sitteth Sufficient Tower Wants Wherewith Whether Willing

Build Building Calculate Complete Cost Count Counteth Desiring Desirous Enough Expense Finish First Intending Means Money Needed Price Sat Sit Sitteth Sufficient Suppose Thought Tower Wants Wherewith Whether Willing

Build Building Calculate Complete Cost Count Counteth Desiring Desirous Enough Expense Finish First Intending Means Money Needed Price Sat Sit Sitteth Sufficient Suppose Thought Tower Wants Wherewith Whether Willing

Luke 14:28 Multilingual Bible

Luc 14:28 French

Lucas 14:28 Biblia Paralela

路 加 福 音 14:28 Chinese Bible