Luke 15:15
<< Luke 15:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Soκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
he wentπορεύθειςporeutheis4198to gofrom poros (a ford, passage)
and hiredἐκολλήθηekollēthē2853to glue, unitefrom kolla (glue)
himself out to oneἑνὶeni1520onea primary number
of the citizensπολιτῶνpolitōn4177a citizenfrom polis
of that country,χώραςchōras5561a space, place, landa prim. word
and he sentἔπεμψενepempsen3992to senda prim. word
him into his fieldsἀγροὺςagrous68a field, the countrya prim. word
to feedβοσκεῖνboskein1006to feedfrom the root bot-
swine.χοίρουςchoirous5519a swinea prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πορευθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εκολληθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
kollao  kol-lah'-o:  to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively) -- cleave, join (self), keep company.
ενι  adjective - dative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολιτων  noun - genitive plural masculine
polites  pol-ee'-tace:  a townsman -- citizen.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χωρας  noun - genitive singular feminine
chora  kho'-rah:  room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region.
εκεινης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επεμψεν  verb - aorist active indicative - third person singular
pempo  pem'-po:  to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγρους  noun - accusative plural masculine
agros  ag-ros':  a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet -- country, farm, piece of ground, land.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
βοσκειν  verb - present active infinitive
bosko  bos'-ko:  to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze -- feed, keep.
χοιρους  noun - accusative plural masculine
choiros  khoy'-ros:  a hog -- swine.
New American Standard (©1995)
"So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.

King James Bible
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.

American King James Version
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.

American Standard Version
And he went and joined himself to one of the citizens of that country; and he sent him into his fields to feed swine.

Darby Bible Translation
And he went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine.

English Revised Version
And he went and joined himself to one of the citizens of that country; and he sent him into his fields to feed swine.

Webster's Bible Translation
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.

World English Bible
He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.

Young's Literal Translation
and having gone on, he joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him to the fields to feed swine,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πορεύθεις ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης, καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βοσκεῖν χοίρους,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ πορευθεὶς ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης, καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν χοίρους·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ πορευθεὶς ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης, καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν χοίρους·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ πορευθεὶς ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν χοίρους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και πορευθεις εκολληθη ενι των πολιτων της χωρας εκεινης και επεμψεν αυτον εις τους αγρους αυτου βοσκειν χοιρους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και πορευθεις εκολληθη ενι των πολιτων της χωρας εκεινης και επεμψεν αυτον εις τους αγρους αυτου βοσκειν χοιρους

Luke 15:15 Hebrew Bible
וילך וידבק באחד מבני המדינה בארץ ההיא וישלח אותו אל שדותיו לרעות חזירים׃

Luke 15:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܙܠ ܢܩܦ ܠܗ ܠܚܕ ܡܢ ܒܢܝ ܡܕܝܢܬܐ ܕܐܬܪܐ ܗܘ ܘܗܘ ܫܕܪܗ ܠܩܪܝܬܐ ܠܡܪܥܐ ܚܙܝܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et abiit et adhesit uni civium regionis illius et misit illum in villam suam ut pasceret porcos

Citizen Citizens Farm Feed Fields Hands Hired Inhabitants Joined Pigs Swine Tend

Citizen Citizens Country Farm Feed Fields Hands Hired Inhabitants Joined Pigs Swine Tend

Citizen Citizens Country Farm Feed Fields Hands Hired Inhabitants Joined Pigs Swine Tend

Luke 15:15 Multilingual Bible

Luc 15:15 French

Lucas 15:15 Biblia Paralela

路 加 福 音 15:15 Chinese Bible