| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| you have not been | ἐγένεσθε | egenesthe | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| faithful | πιστοὶ | pistoi | 4103 | faithful, reliable | from peithó |
| in the [use of] unrighteous | ἀδίκῳ | adikō | 94 | unjust, unrighteous | from alpha (as a neg. prefix) and diké |
| wealth, | μαμωνᾷ | mamōna | 3126 | riches | of Aramaic origin |
| who | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| will entrust | πιστεύσει | pisteusei | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| the TRUE | ἀληθινὸν | alēthinon | 228 | true. | from aléthés |
| [riches] to you? | | | | | |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδικω adjective - dative singular neuter adikos  ad'-ee-kos: unjust; by extension wicked; by implication, treacherous; specially, heathen -- unjust, unrighteous. μαμωνα aramaic transliterated word mammonas  mam-mo-nas': mammonas, i.e. avarice (deified) -- mammon. πιστοι adjective - nominative plural feminine pistos  pis-tos': objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εγενεσθε verb - second aorist middle deponent indicative - second person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αληθινον adjective - accusative singular neuter alethinos  al-ay-thee-nos':  truthful -- true. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). πιστευσει verb - future active indicative - third person singular pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) |
New American Standard (©1995) "Therefore if you have not been faithful in the use of unrighteous wealth, who will entrust the true riches to you?King James Bible If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? American King James Version If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? American Standard Version If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches ? Darby Bible Translation If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who shall entrust to you the true? English Revised Version If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? Webster's Bible Translation If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? World English Bible If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? Young's Literal Translation if, then, in the unrighteous mammon ye became not faithful -- the true who will entrust to you? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:11 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει ουν εν τω αδικω μαμωνα πιστοι ουκ εγενεσθε το αληθινον τις υμιν πιστευσει ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει ουν εν τω αδικω μαμωνα πιστοι ουκ εγενεσθε το αληθινον τις υμιν πιστευσει Latin: Biblia Sacra Vulgata si ergo in iniquo mamona fideles non fuistis quod verum est quis credet vobis
 TRUE Commit Dealing Entrust Faithful Fraud Handling Mammon Proved Riches Tainted Trust Trustworthy Unrighteous Wealth Worldly Yourselves
 Care Commit Dealing Entrust Faithful Fraud Good Handling Life Mammon Proved Riches Trust Trustworthy Unrighteous Use True. Wealth Worldly Yourselves
 Care Commit Dealing Entrust Faithful Fraud Good Handling Life Mammon Proved Riches Trust Trustworthy Unrighteous Use True. Wealth Worldly YourselvesLuke 16:11 Multilingual Bible Luc 16:11 French Lucas 16:11 Biblia Paralela 路 加 福 音 16:11 Chinese Bible |