| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| you have not been | ἐγένεσθε | egenesthe | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| faithful | πιστοὶ | pistoi | 4103 | faithful, reliable | from peithó |
| in [the use of] that which is another's, | ἀλλοτρίῳ | allotriō | 245 | belonging to another | from allos |
| who | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| will give | ὑμῖν | umin | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| you that which is your own? | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αλλοτριω adjective - dative singular masculine allotrios  al-lot'-ree-os: another's, i.e. not one's own; by extension foreign, not akin, hostile -- alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r). πιστοι adjective - nominative plural feminine pistos  pis-tos': objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εγενεσθε verb - second aorist middle deponent indicative - second person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υμετερον possessive pronoun - second person accusative plural neuter humeteros  hoo-met'-er-os: yours, i.e. pertaining to you -- your (own). τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). δωσει verb - future active indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) |
New American Standard (©1995) "And if you have not been faithful in the use of that which is another's, who will give you that which is your own?King James Bible And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? American King James Version And if you have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? American Standard Version And if ye have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own? Darby Bible Translation and if ye have not been faithful in that which is another's, who shall give to you your own? English Revised Version And if ye have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own? Webster's Bible Translation And if ye have not been faithful in that which is another man's, who will give you that which is your own? World English Bible If you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own? Young's Literal Translation and if in the other's ye became not faithful -- your own, who shall give to you? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εἰ ἐν τῷ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ἡμέτερον τίς δώσει ὑμῖν; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:12 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εἰ ἐν τῷ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ὑμέτερον τίς ὑμῖν δώσει; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εἰ ἐν τῷ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε, τὸ ὑμέτερον τίς δώσει ὑμῖν; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εἰ ἐν τῷ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τὸ ὑμέτερον τίς ὑμῖν δώσει ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ει εν τω αλλοτριω πιστοι ουκ εγενεσθε το υμετερον τις υμιν δωσει ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ει εν τω αλλοτριω πιστοι ουκ εγενεσθε το υμετερον τις υμιν δωσει Latin: Biblia Sacra Vulgata et si in alieno fideles non fuistis quod vestrum est quis dabit vobis
 Another's Care Dealing Else's Faithful Man's Other's Property Someone Trustworthy Yours
 Another's Care Dealing Else's Faithful Other's Property Someone Trustworthy Use True.
 Another's Care Dealing Else's Faithful Other's Property Someone Trustworthy Use True.Luke 16:12 Multilingual Bible Luc 16:12 French Lucas 16:12 Biblia Paralela 路 加 福 音 16:12 Chinese Bible |