| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Two | δύο | duo | 1417 | two | a primary number |
| men | Ἄνθρωποι | anthrōpoi | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| went | ἀνέβησαν | anebēsan | 305 | to go up, ascend | from ana and the same as basis |
| up into the temple | | | 2413 | sacred, a sacred thing, a temple | a prim. word |
| to pray, | προσεύξασθαι | proseuxasthai | 4336 | to pray | from pros and euchomai |
| one | εἰς | eis | 1520 | one | a primary number |
| a Pharisee | Φαρισαῖος | pharisaios | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| and the other | ἕτερος | eteros | 2087 | other | of uncertain origin |
| a tax collector. | τελώνης | telōnēs | 5057 | a farmer of taxes, i.e. a tax collector | from telos and óneomai |
| KJV Lexicon ανθρωποι noun - nominative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. ανεβησαν verb - second aorist active indicative - third person anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερον noun - accusative singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. προσευξασθαι verb - aorist middle deponent middle or passive deponent proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. φαρισαιος noun - nominative singular masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ετερος adjective - nominative singular masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. τελωνης noun - nominative singular masculine telones  tel-o'-nace: a tax-farmer, i.e. collector of public revenue -- publican. |
New American Standard (©1995) "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.King James Bible Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. American King James Version Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. American Standard Version Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. Darby Bible Translation Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer. English Revised Version Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. Webster's Bible Translation Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. World English Bible "Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector. Young's Literal Translation 'Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι εἰς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:10 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι ο εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνης ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι ο εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνης Latin: Biblia Sacra Vulgata duo homines ascenderunt in templum ut orarent unus Pharisaeus et alter publicanus
 Collector Pharisee Prayer Publican Tax Tax-farmer Tax-gatherer Temple
 Collector Pharisee Prayer Publican Tax Tax-Farmer Tax-Gatherer Temple
 Collector Pharisee Prayer Publican Tax Tax-Farmer Tax-Gatherer TempleLuke 18:10 Multilingual Bible Luc 18:10 French Lucas 18:10 Biblia Paralela 路 加 福 音 18:10 Chinese Bible |