Luke 19:26
<< Luke 19:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I tellλέγωlegō3004to saya prim. verb
you that to everyoneπαντὶpanti3956all, everya prim. word
who has,ἔχοντιechonti2192to have, holda prim. verb
more shall be given,δοθήσεταιdothēsetai1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
but from the one who does not have,ἔχοντοςechontos2192to have, holda prim. verb
evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
whato3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
he does haveἔχειechei2192to have, holda prim. verb
shall be taken away.ἀρθήσεταιarthēsetai142to raise, take up, lifta prim. verb
KJV Lexicon
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
παντι  adjective - dative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εχοντι  verb - present active participle - dative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
δοθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εχοντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
αρθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"I tell you that to everyone who has, more shall be given, but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.

King James Bible
For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.

American King James Version
For I say to you, That to every one which has shall be given; and from him that has not, even that he has shall be taken away from him.

American Standard Version
I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.

Darby Bible Translation
For I say unto you, that to every one that has shall be given; but from him that has not, that even which he has shall be taken from him.

English Revised Version
I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.

Webster's Bible Translation
For I say to you, That to every one who hath shall be given; and from him that hath not, even what he hath shall be taken away from him.

World English Bible
'For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away from him.

Young's Literal Translation
for I say to you, that to every one having shall be given, and from him not having, also what he hath shall be taken from him,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγω ὑμῖν ὅτι παντὶ τῷ ἔχοντι δοθήσεται, ἀπὸ δὲ τοῦ μὴ ἔχοντος καὶ ὁ ἔχει ἀρθήσεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι παντὶ τῷ ἔχοντι δοθήσεται, ἀπὸ δὲ τοῦ μὴ ἔχοντος καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγω ὑμῖν ὅτι παντὶ τῷ ἔχοντι δοθήσεται, ἀπὸ δὲ τοῦ μὴ ἔχοντος καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι παντὶ τῷ ἔχοντι δοθήσεται ἀπὸ δὲ τοῦ μὴ ἔχοντος καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ' αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγω γαρ υμιν οτι παντι τω εχοντι δοθησεται απο δε του μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγω γαρ υμιν οτι παντι τω εχοντι δοθησεται απο δε του μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου

Luke 19:26 Hebrew Bible
הן אני אמר לכם כי כל איש שיש לו ינתן לו ואשר אין לו יקח ממנו גם את אשר לו׃

Luke 19:26 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܠܟܠ ܡܢ ܕܐܝܬ ܠܗ ܢܬܝܗܒ ܠܗ ܘܡܢ ܗܘ ܕܠܝܬ ܠܗ ܐܦ ܗܘ ܕܐܝܬ ܠܗ ܢܬܢܤܒ ܡܢܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dico autem vobis quia omni habenti dabitur ab eo autem qui non habet et quod habet auferetur ab eo

Anything Doesn't Nothing



Luke 19:26 Multilingual Bible

Luc 19:26 French

Lucas 19:26 Biblia Paralela

路 加 福 音 19:26 Chinese Bible