Luke 19:30
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
saying,λέγων
(legōn)
3004: to saya prim. verb
"Goὑπάγετε
(upagete)
5217: to lead or bring under, to lead on slowly, to departfrom hupo and agó
into the villageκώμην
(kōmēn)
2968: a villagea prim. word
aheadκατέναντι
(katenanti)
2713: over against, oppositeadverb from kata and enanti
of [you]; there,
(ē)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
as you enter,εἰσπορευόμενοι
(eisporeuomenoi)
1531: lit. or fig. to enterfrom eis and poreuomai
you will findεὑρήσετε
(eurēsete)
2147: to finda prim. verb
a coltπῶλον
(pōlon)
4454: a foala prim. word
tiedδεδεμένον
(dedemenon)
1210: to tie, binda prim. verb
on whichὃν
(on)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
noοὐδεὶς
(oudeis)
3762: no one, nonefrom oude and heis
oneἀνθρώπων
(anthrōpōn)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
yet has everπώποτε
(pōpote)
4455: ever yetadverb from #NAME? and pote
sat;ἐκάθισεν
(ekathisen)
2523: to make to sit down, to sit downanother form of kathezomai
untieλύσαντες
(lusantes)
3089: to loose, to release, to dissolvea prim. verb
it and bringἀγάγετε
(agagete)
71: to lead, bring, carrya prim. verb
it [here]. 
 
  


















KJV Lexicon
ειπων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
υπαγετε  verb - present active imperative - second person
hupago  hoop-ag'-o:  to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατεναντι  adverb
katenanti  kat-en'-an-tee:  directly opposite -- before, over against.
κωμην  noun - accusative singular feminine
kome  ko'-may:  a hamlet (as if laid down) -- town, village.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
η  relative pronoun - dative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εισπορευομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
eisporeuomai  ice-por-yoo'-om-ahee:  to enter -- come (enter) in, go into.
ευρησετε  verb - future active indicative - second person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
πωλον  noun - accusative singular masculine
polos  po'-los:  a foal or filly, i.e. (specially), a young ass -- colt.
δεδεμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
deo  deh'-o:  to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
πωποτε  adverb
popote  po'-pot-e:  at any time, i.e. (with negative particle) at no time -- at any time, + never (...to any man), + yet, never man.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εκαθισεν  verb - aorist active indicative - third person singular
kathizo  kath-id'-zo:  to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry.
λυσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
luo  loo'-o:  to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αγαγετε  verb - second aorist active middle - second person
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
Parallel Verses
New American Standard Bible
saying, "Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.

King James Bible
Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.

Holman Christian Standard Bible
and said, "Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a young donkey tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.

International Standard Version
"Go into the village ahead of you," he said. "As you enter, you will find a colt tied up that no one has ever ridden. Untie it and bring it along.

NET Bible
telling them, "Go to the village ahead of you. When you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. Untie it and bring it here.

Aramaic Bible in Plain English
He said to them, “Go to the village which is opposite us, and when you enter, behold, you shall find a colt tied on which a man has never ridden; loose and bring him.”

GOD'S WORD® Translation
He said to them, "Go into the village ahead of you. As you enter, you will find a young donkey tied there. No one has ever sat on it. Untie it, and bring it.

King James 2000 Bible
Saying, Go into the village opposite you; in which at your entering you shall find a colt tied, on which yet never man sat: loose him, and bring him here.
Links
Luke 19:30
Luke 19:30 NIV
Luke 19:30 NLT
Luke 19:30 ESV
Luke 19:30 NASB
Luke 19:30 KJV

Luke 19:29
Top of Page
Top of Page