| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | shouting: | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| "BLESSED | εὐλογημένος | eulogēmenos | 2127 | to speak well of, praise | from eu and logos |
| IS THE KING | βασιλεὺς | basileus | 935 | a king | of uncertain origin |
| WHO COMES | ἐρχόμενος | erchomenos | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| IN THE NAME | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| OF THE LORD; | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Peace | εἰρήνη | eirēnē | 1515 | | of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare |
| in heaven | οὐρανῷ | ouranō | 3772 | heaven | a prim. word |
| and glory | δὸξα | doxa | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| in the highest!" | ὑψίστοις | upsistois | 5310 | highest, most high | superl. akin to hupsi- (on high) |
| KJV Lexicon λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ευλογημενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine eulogeo  yoo-log-eh'-o: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ερχομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. βασιλευς noun - nominative singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ειρηνη noun - nominative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ουρανω noun - dative singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δοξα noun - nominative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. υψιστοις adjective - dative plural neuter hupsistos  hoop'-sis-tos: highest, i.e. (masculine singular) the Supreme (God), or (neuter plural) the heavens -- most high, highest. | New American Standard (©1995) shouting: "BLESSED IS THE KING WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD; Peace in heaven and glory in the highest!"King James Bible Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. American King James Version Saying, Blessed be the King that comes in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. American Standard Version saying, Blessed is the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. Darby Bible Translation saying, Blessed the King that comes in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. English Revised Version saying, Blessed is the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. Webster's Bible Translation Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: Peace in heaven, and glory in the highest. World English Bible saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest!" Young's Literal Translation saying, 'blessed is he who is coming, a king in the name of the Lord; peace in heaven, and glory in the highest.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγοντες· εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ὁ βασιλεὺς ἐν ὀνόματι κυρίου· ἐν οὐρανῷ εἰρήνη καὶ δὸξα ἐν ὑψίστοις. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:38 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγοντες· Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος βασιλεὺς ἐν ὀνόματι Κυρίου· εἰρήνη ἐν οὐρανῷ καὶ δόξα ἐν ὑψίστοις. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγοντες· εὐλογημένος ὁ βασιλεὺς ἐν ὀνόματι κυρίου· ἐν οὐρανῷ εἰρήνη, καὶ δόξα ἐν ὑψίστοις. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγοντες Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος βασιλεὺς ἐν ὀνόματι κυρίου· εἰρήνη ἐν οὐρανῷ καὶ δόξα ἐν ὑψίστοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγοντες ευλογημενος ο ερχομενος βασιλευς εν ονοματι κυριου ειρηνη εν ουρανω και δοξα εν υψιστοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγοντες ευλογημενος ο ερχομενος βασιλευς εν ονοματι κυριου ειρηνη εν ουρανω και δοξα εν υψιστοις Latin: Biblia Sacra Vulgata dicentes benedictus qui venit rex in nomine Domini pax in caelo et gloria in excelsis
 Blessed Blessing Cried Glory Heaven Highest Peace Realms Saying Shouting
 Blessed Blessing Cried Glory Heaven Highest Peace Realms Shouting
 Blessed Blessing Cried Glory Heaven Highest Peace Realms ShoutingLuke 19:38 Multilingual Bible Luc 19:38 French Lucas 19:38 Biblia Paralela 路 加 福 音 19:38 Chinese Bible | |
|