| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Glory | δόξα | doxa | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| to God | θεῷ | theō | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| in the highest, | ὑψίστοις | upsistois | 5310 | highest, most high | superl. akin to hupsi- (on high) |
| And on earth | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| peace | εἰρήνη | eirēnē | 1515 | | of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare |
| among | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| men | ἀνθρώποις | anthrōpois | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| with whom He is pleased." | εὐδοκίας | eudokias | 2107 | good pleasure | from eudokeó |
| KJV Lexicon δοξα noun - nominative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. υψιστοις adjective - dative plural neuter hupsistos  hoop'-sis-tos: highest, i.e. (masculine singular) the Supreme (God), or (neuter plural) the heavens -- most high, highest. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. ειρηνη noun - nominative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ανθρωποις noun - dative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ευδοκια noun - nominative singular feminine eudokia  yoo-dok-ee'-ah: satisfaction, i.e. (subjectively) delight, or (objectively) kindness, wish, purpose -- desire, good pleasure (will), seem good. |
New American Standard (©1995) "Glory to God in the highest, And on earth peace among men with whom He is pleased."King James Bible Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. American King James Version Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. American Standard Version Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased. Darby Bible Translation Glory to God in the highest, and on earth peace, good pleasure in men. English Revised Version Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased. Webster's Bible Translation Glory to God in the highest, and on earth peace, good will towards men. World English Bible "Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men." Young's Literal Translation 'Glory in the highest to God, and upon earth peace, among men -- good will.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:14 Greek NT: Greek Orthodox Church Δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δοξα εν υψιστοις θεω και επι γης ειρηνη εν ανθρωποις ευδοκια ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) δοξα εν υψιστοις θεω και επι γης ειρηνη εν ανθρωποις ευδοκια Latin: Biblia Sacra Vulgata gloria in altissimis Deo et in terra pax in hominibus bonae voluntatis
 Favor Glory Heavens Highest Peace Please Pleased Pleasure Rests Towards
 Earth Favor Glory Good Heavens Highest Peace Please Pleased Pleasure Rests Towards
 Earth Favor Glory Good Heavens Highest Peace Please Pleased Pleasure Rests TowardsLuke 2:14 Multilingual Bible Luc 2:14 French Lucas 2:14 Biblia Paralela 路 加 福 音 2:14 Chinese Bible |