Luke 2:25
<< Luke 2:25 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And there was a manἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
in JerusalemἸερουσαλὴμierousalēm2419Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly cityof Hebrew origin Yerushalaim
whoseō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
nameὄνομαonoma3686a name, authority, causea prim. word
was Simeon;Συμεὼνsumeōn4826Symeon, Simeon, the name of several Isr., also a tribe of Isr.of Semitic origin, cf. Shimon
and thisοὗτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
manἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
was righteousδίκαιοςdikaios1342correct, righteous, by impl. innocentfrom diké
and devout,εὐλαβὴςeulabēs2126cautiousfrom eu and lambanó
lookingπροσδεχόμενοςprosdechomenos4327to receive to oneselffrom pros and dechomai
for the consolationπαράκλησινparaklēsin3874a calling to one's aid, i.e. encouragement, comfortfrom parakaleó
of Israel;Ἰσραήλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
and the Holy  40sacred, holyfrom a prim. root
Spiritπνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
was upon him.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ονομα  noun - nominative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
συμεων  proper noun
Sumeon  soom-eh-one':  Symeon (i.e. Shimon), the name of five Israelites -- Simeon, Simon.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
δικαιος  adjective - nominative singular masculine
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευλαβης  adjective - nominative singular masculine
eulabes  yoo-lab-ace':  taking well (carefully), i.e. circumspect (religiously, pious) -- devout.
προσδεχομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
prosdechomai  pros-dekh'-om-ahee:  to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience) -- accept, allow, look (wait) for, take.
παρακλησιν  noun - accusative singular feminine
paraklesis  par-ak'-lay-sis:  imploration, hortation, solace -- comfort, consolation, exhortation, intreaty.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
αγιον  adjective - nominative singular neuter
hagion  hag'-ee-on:  a sacred thing (i.e. spot) -- holiest (of all), holy place, sanctuary.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel; and the Holy Spirit was upon him.

King James Bible
And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.

American King James Version
And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was on him.

American Standard Version
And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel: and the Holy Spirit was upon him.

Darby Bible Translation
And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was just and pious, awaiting the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.

English Revised Version
And behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel: and the Holy Spirit was upon him.

Webster's Bible Translation
And behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Spirit was upon him.

World English Bible
Behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him.

Young's Literal Translation
And lo, there was a man in Jerusalem, whose name is Simeon, and this man is righteous and devout, looking for the comforting of Israel, and the Holy Spirit was upon him,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος ἦν ἐν Ἰερουσαλὴμ ᾧ ὄνομα Συμεὼν καὶ ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καὶ εὐλαβὴς προσδεχόμενος παράκλησιν τοῦ Ἰσραήλ, καὶ πνεῦμα ἦν ἅγιον ἐπ’ αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἰδοὺ ἦν ἄνθρωπος ἐν Ἰερουσολύμοις ᾧ ὄνομα Συμεών, καὶ ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καὶ εὐλαβής, προσδεχόμενος παράκλησιν τοῦ Ἰσραήλ, καὶ Πνεῦμα ἦν ἅγιον ἐπ’ αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος ἦν ἐν Ἱερουσαλὴμ ᾧ ὄνομα Συμεών, καὶ ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καὶ εὐλαβής, προσδεχόμενος παράκλησιν τοῦ Ἰσραήλ, καὶ πνεῦμα ἦν ἅγιον ἐπ’ αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἰδού, ἦν ἄνθρωπος ἐν Ἰερουσαλὴμ ᾧ ὄνομα Συμεών καὶ ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καὶ εὐλαβής προσδεχόμενος παράκλησιν τοῦ Ἰσραήλ καὶ πνεῦμα ἅγιον ἦν ἐπ' αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδου ην ανθρωπος εν ιερουσαλημ ω ονομα συμεων και ο ανθρωπος ουτος δικαιος και ευλαβης προσδεχομενος παρακλησιν του ισραηλ και πνευμα ην αγιον επ αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ιδου ην ανθρωπος εν ιερουσαλημ ω ονομα σιμεων και ο ανθρωπος ουτος δικαιος και ευλαβης προσδεχομενος παρακλησιν του ισραηλ και πνευμα αγιον ην επ αυτον

Luke 2:25 Hebrew Bible
והנה איש היה בירושלים ושמו שמעון והוא איש צדיק וחסיד מחכה לנחמת ישראל ורוח הקדש היה עליו׃

Luke 2:25 Aramaic NT: Peshitta
ܓܒܪܐ ܕܝܢ ܚܕ ܐܝܬ ܗܘܐ ܒܐܘܪܫܠܡ ܫܡܗ ܗܘܐ ܫܡܥܘܢ ܘܓܒܪܐ ܗܢܐ ܟܐܝܢ ܗܘܐ ܘܙܕܝܩ ܘܡܤܟܐ ܗܘܐ ܠܒܘܝܐܗ ܕܐܝܤܪܝܠ ܘܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܐܝܬ ܗܘܬ ܥܠܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ecce homo erat in Hierusalem cui nomen Symeon et homo iste iustus et timoratus expectans consolationem Israhel et Spiritus Sanctus erat in eo

Awaiting Behold Comfort Comforting Consolation Devout Fearing Ghost God-fearing Holy Jerusalem Pious Righteous Simeon Spirit Symeon Upright Waiting

Awaiting Comfort Comforting Commanded Consolation Devout Doves Fearing Ghost Him Holy Israel Jerusalem Law Offered Pair Pious Righteous Sacrifice Simeon Spirit Turtle Upright Waiting Young

Awaiting Comfort Comforting Commanded Consolation Devout Doves Fearing Ghost Him Holy Israel Jerusalem Law Offered Pair Pious Righteous Sacrifice Simeon Spirit Turtle Upright Waiting Young

Luke 2:25 Multilingual Bible

Luc 2:25 French

Lucas 2:25 Biblia Paralela

路 加 福 音 2:25 Chinese Bible