Luke 20:35
<< Luke 20:35 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but thoseοἱoi3588thethe def. art.
who are considered worthyκαταξιωθέντεςkataxiōthentes2661to deem worthyfrom kata and axioó
to attainτυχεῖνtuchein5177to hit, hit upon, meet, happenfrom a prim. root tuch-
to that ageαἰῶνοςaiōnos165a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
and the resurrectionἀναστάσεωςanastaseōs386a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, risingfrom anistémi
from the dead,νεκρῶνnekrōn3498deada prim. word, the same as nekus (a dead body)
neitherοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
marryγαμοῦσινgamousin1060to marryfrom gamos
norοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
are given in marriage;γαμίζονταιgamizontai1061ato give in marriagefrom gamos
KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
καταξιωθεντες  verb - aorist passive participle - nominative plural masculine
kataxioo  kat-ax-ee-o'-o:  to deem entirely deserving -- (ac-)count worthy.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνος  noun - genitive singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
εκεινου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
τυχειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
tugchano  toong-khan'-o:  be, chance, enjoy, little, obtain, refresh...self, + special.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αναστασεως  noun - genitive singular feminine
anastasis  an-as'-tas-is:  raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
νεκρων  adjective - genitive plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
γαμουσιν  verb - present active indicative - third person
gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife).
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
εκγαμιζονται  verb - present passive indicative - third person
ekgamizo  ek-gam-id'-zo:  to marry off a daughter -- give in marriage.
New American Standard (©1995)
but those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry nor are given in marriage;

King James Bible
But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:

American King James Version
But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:

American Standard Version
but they that are accounted worthy to attain to that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:

Darby Bible Translation
but they who are counted worthy to have part in that world, and the resurrection from among the dead, neither marry nor are given in marriage;

English Revised Version
but they that are accounted worthy to attain to that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:

Webster's Bible Translation
But they who shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage.

World English Bible
But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage.

Young's Literal Translation
but those accounted worthy to obtain that age, and the rising again that is out of the dead, neither marry, nor are they given in marriage;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ καταξιωθέντες τοῦ αἰῶνος ἐκείνου τυχεῖν καὶ τῆς ἀναστάσεως τῆς ἐκ νεκρῶν οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:35 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ δὲ καταξιωθέντες τοῦ αἰῶνος ἐκείνου τυχεῖν καὶ τῆς ἀναστάσεως τῆς ἐκ νεκρῶν οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἱ δὲ καταξιωθέντες τοῦ αἰῶνος ἐκείνου τυχεῖν καὶ τῆς ἀναστάσεως τῆς ἐκ νεκρῶν οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ δὲ καταξιωθέντες τοῦ αἰῶνος ἐκείνου τυχεῖν καὶ τῆς ἀναστάσεως τῆς ἐκ νεκρῶν οὔτε γαμοῦσιν οὔτε ἐκγαμίσκονται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε καταξιωθεντες του αιωνος εκεινου τυχειν και της αναστασεως της εκ νεκρων ουτε γαμουσιν ουτε εκγαμιζονται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:35 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι δε καταξιωθεντες του αιωνος εκεινου τυχειν και της αναστασεως της εκ νεκρων ουτε γαμουσιν ουτε εκγαμισκονται

Luke 20:35 Hebrew Bible
והזכים לנחל את העולם הבא ואת תחית המתים לא ישאו נשים ולא תנשאנה׃

Luke 20:35 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܕܠܗܘ ܥܠܡܐ ܫܘܘ ܘܠܩܝܡܬܐ ܕܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܠܐ ܢܤܒܝܢ ܢܫܐ ܘܐܦ ܠܐ ܢܫܐ ܗܘܝܢ ܠܓܒܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
illi autem qui digni habebuntur saeculo illo et resurrectione ex mortuis neque nubunt neque ducunt uxores

Accounted Age Attain Considered Counted Dead Deemed Marriage Married Marry Obtain Resurrection Reward Rising Taking Wives Women Worthy

Accounted Age Attain Considered Dead Deemed Find Marriage Married Marry Obtain Part Resurrection Reward Rising Wives Women World Worthy

Accounted Age Attain Considered Dead Deemed Find Marriage Married Marry Obtain Part Resurrection Reward Rising Wives Women World Worthy

Luke 20:35 Multilingual Bible

Luc 20:35 French

Lucas 20:35 Biblia Paralela

路 加 福 音 20:35 Chinese Bible