Luke 21:6
<< Luke 21:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"[As for] these things  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
whicha3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you are lookingθεωρεῖτεtheōreite2334to look at, gazefrom theóros (an envoy, spectator)
at, the daysἡμέραιēmerai2250daya prim. word
will comeἐλεύσονταιeleusontai2064to come, goa prim. verb
in whichαἷςais3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
there will not be leftἀφεθήσεταιaphethēsetai863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
one stoneλίθοςlithos3037a stonea prim. word
upon anotherλίθῳlithō3037a stonea prim. word
whichὃςos3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
will not be torn down."καταλυθήσεταιkataluthēsetai2647to destroy, overthrowfrom kata and luó
KJV Lexicon
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
θεωρειτε  verb - present active indicative - second person
theoreo  theh-o-reh'-o:  to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see.
ελευσονται  verb - future middle deponent indicative - third person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ημεραι  noun - nominative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αις  relative pronoun - dative plural feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αφεθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
λιθος  noun - nominative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
λιθω  noun - dative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
καταλυθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
kataluo  kat-al-oo'-o:  to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish; specially to halt for the night
New American Standard (©1995)
"As for these things which you are looking at, the days will come in which there will not be left one stone upon another which will not be torn down."

King James Bible
As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.

American King James Version
As for these things which you behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone on another, that shall not be thrown down.

American Standard Version
As for these things which ye behold, the days will come, in which there shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

Darby Bible Translation
As to these things which ye are beholding, days are coming in which there shall not be left stone upon stone which shall not be thrown down.

English Revised Version
As for these things which ye behold, the days will come, in which there shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

Webster's Bible Translation
As for these things which ye behold, the days will come, in which there shall not be left one stone upon another, that will not be thrown down.

World English Bible
"As for these things which you see, the days will come, in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down."

Young's Literal Translation
'These things that ye behold -- days will come, in which there shall not be left a stone upon a stone, that shall not be thrown down.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ταῦτα ἃ θεωρεῖτε ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ὥδε ὃς οὐ καταλυθήσεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ταῦτα ἃ θεωρεῖτε, ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ὃς οὐ καταλυθήσεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ταῦτα ἃ θεωρεῖτε, ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ, ὃς οὐ καταλυθήσεται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ταῦτα ἃ θεωρεῖτε ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ὃς οὐ καταλυθήσεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ταυτα α θεωρειτε ελευσονται ημεραι εν αις ουκ αφεθησεται λιθος επι λιθω ος ου καταλυθησεται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ταυτα α θεωρειτε ελευσονται ημεραι εν αις ουκ αφεθησεται λιθος επι λιθω ος ου καταλυθησεται

Luke 21:6 Hebrew Bible
את אשר אתם ראים הנה ימים באים ולא תשאר אבן על אבן אשר לא תתפרק׃

Luke 21:6 Aramaic NT: Peshitta
ܗܠܝܢ ܕܚܙܝܢ ܐܢܬܘܢ ܢܐܬܘܢ ܝܘܡܬܐ ܕܒܗܘܢ ܠܐ ܬܫܬܒܩ ܟܐܦ ܥܠ ܟܐܦ ܕܠܐ ܬܤܬܬܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec quae videtis venient dies in quibus non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatur

Admire Behold Beholding Broken Pulled Resting Stone Thrown Torn

Beholding Broken Pulled Resting Stone Thrown Time Torn

Beholding Broken Pulled Resting Stone Thrown Time Torn

Luke 21:6 Multilingual Bible

Luc 21:6 French

Lucas 21:6 Biblia Paralela

路 加 福 音 21:6 Chinese Bible