Luke 22:15
<< Luke 22:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He said  3004to saya prim. verb
to them, "I have earnestlyἐπιθυμίᾳepithumia1939desire, passionate longing, lustfrom epithumeó
desiredἐπεθύμησαepethumēsa1937desire, lust afterfrom epi and thumos
to eat  2068to eatakin to edó (to eat)
this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
Passoverπάσχαpascha3957the Passover, the Passover supper or lambof Aramaic origin, cf. pesach
with you beforeπρὸpro4253beforea prim. preposition
I suffer;παθεῖνpathein3958to suffer, to be acted onakin to penthos
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επιθυμια  noun - dative singular feminine
epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah:  a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after).
επεθυμησα  verb - aorist active indicative - first person singular
epithumeo  ep-ee-thoo-meh'-o:  to set the heart upon, i.e. long for (rightfully or otherwise) -- covet, desire, would fain, lust (after).
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πασχα  aramaic transliterated word
pascha  pas'-khah:  the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) -- Easter, Passover.
φαγειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
phago  fag'-o:  to eat -- eat, meat.
μεθ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
προ  preposition
pro  pro:  fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
παθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
pascho  pas'-kho:  to experience a sensation or impression (usually painful) -- feel, passion, suffer, vex.
New American Standard (©1995)
And He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer;

King James Bible
And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:

American King James Version
And he said to them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:

American Standard Version
And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:

Darby Bible Translation
And he said to them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer.

English Revised Version
And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:

Webster's Bible Translation
And he said to them, I have earnestly desired to eat this passover with you before I suffer.

World English Bible
He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,

Young's Literal Translation
and he said unto them, 'With desire I did desire to eat this passover with you before my suffering,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς· ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ' ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν προς αυτους επιθυμια επεθυμησα τουτο το πασχα φαγειν μεθ υμων προ του με παθειν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειπεν προς αυτους επιθυμια επεθυμησα τουτο το πασχα φαγειν μεθ υμων προ του με παθειν

Luke 22:15 Hebrew Bible
ויאמר אליהם נכסף נכספתי לאכל אתכם את הפסח הזה לפני ענותי׃

Luke 22:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܪܓܬܐ ܪܓܬܢܝ ܕܗܢܐ ܦܨܚܐ ܐܟܘܠ ܥܡܟܘܢ ܩܕܡ ܕܐܚܫ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait illis desiderio desideravi hoc pascha manducare vobiscum antequam patiar

Death Desire Desired Earnestly Eat Longed Passover Suffer Suffering

Death Desire Desired Eagerly Earnestly Eat Great Longed Passover Suffer Suffering

Death Desire Desired Eagerly Earnestly Eat Great Longed Passover Suffer Suffering

Luke 22:15 Multilingual Bible

Luc 22:15 French

Lucas 22:15 Biblia Paralela

路 加 福 音 22:15 Chinese Bible