Luke 22:50
<< Luke 22:50 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And oneεἷςeis1520onea primary number
of them struckἐπάταξενepataxen3960to beat (of the heart), to strikeof uncertain origin
the slaveδοῦλονdoulon1401a slaveof uncertain derivation
of the high priestἀρχιερέωςarchiereōs749high priestfrom archó and hiereus
and cut offἀφεῖλενapheilen851to take from, take awayfrom apo and haireó
his rightδεξιόνdexion1188the right hand or sideperhaps a prim. word
ear.οὖςous3775the eara prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επαταξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
patasso  pat-as'-so:  to knock (gently or with a weapon or fatally) -- smite, strike.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δουλον  noun - accusative singular masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεως  noun - genitive singular masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αφειλεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
aphaireo  af-ahee-reh'-o:  to remove -- cut (smite) off, take away.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ους  noun - accusative singular neuter
ous  ooce:  the ear (physically or mentally) -- ear.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεξιον  adjective - accusative singular neuter
dexios  dex-ee-os':  the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side).
New American Standard (©1995)
And one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear.

King James Bible
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.

American King James Version
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.

American Standard Version
And a certain one of them smote the servant of the high priest, and struck off his right ear.

Darby Bible Translation
And a certain one from among them smote the bondman of the high priest and took off his right ear.

English Revised Version
And a certain one of them smote the servant of the high priest, and struck off his right ear.

Webster's Bible Translation
And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear.

World English Bible
A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear.

Young's Literal Translation
And a certain one of them smote the servant of the chief priest, and took off his right ear,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:50 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐπάταξεν εἷς τις ἐξ αὐτῶν τοῦ ἀρχιερέως τὸν δοῦλον καὶ ἀφεῖλεν τὸ οὖς αὐτοῦ τὸ δεξιόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:50 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐπάταξεν εἷς τις ἐξ αὐτῶν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ οὖς τὸ δεξιόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:50 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐπάταξεν εἷς τις ἐξ αὐτῶν τοῦ ἀρχιερέως τὸν δοῦλον καὶ ἀφεῖλεν τὸ οὖς αὐτοῦ τὸ δεξιόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:50 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐπάταξεν εἷς τις ἐξ αὐτῶν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ οὖς τὸ δεξιόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:50 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και επαταξεν εις τις εξ αυτων τον δουλον του αρχιερεως και αφειλεν αυτου το ους το δεξιον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:50 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και επαταξεν εις τις εξ αυτων τον δουλον του αρχιερεως και αφειλεν αυτου το ους το δεξιον

Luke 22:50 Hebrew Bible
ויך אחד מהם את עבד הכהן הגדול ויקצץ את אזנו הימנית׃

Luke 22:50 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܚܐ ܚܕ ܡܢܗܘܢ ܠܥܒܕܗ ܕܪܒ ܟܗܢܐ ܘܢܤܒܗ ܐܕܢܗ ܕܝܡܝܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et percussit unus ex illis servum principis sacerdotum et amputavit auriculam eius dextram

Blow Bondman Chief Cut Cutting Ear Priest Priest's Servant Slave Smote Struck

Blow Bondman Chief Cut Cutting Ear High Priest Priest's Right Servant Slave Smote Struck

Blow Bondman Chief Cut Cutting Ear High Priest Priest's Right Servant Slave Smote Struck

Luke 22:50 Multilingual Bible

Luc 22:50 French

Lucas 22:50 Biblia Paralela

路 加 福 音 22:50 Chinese Bible