Luke 22:52
<< Luke 22:52 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
said  3004to saya prim. verb
to the chief priestsἀρχιερεῖςarchiereis749high priestfrom archó and hiereus
and officersστρατηγοὺςstratēgous4755a general, governorfrom the same as strateuó and from agó
of the temple  2413sacred, a sacred thing, a templea prim. word
and eldersπρεσβυτέρουςpresbuterous4245eldera cptv. of presbus (an old man)
who had comeπαραγενομένουςparagenomenous3854to be beside, to arrivefrom para and ginomai
againstἐπ’ep1909on, upona prim. preposition
Him, "Have you comeἐξήλθατεexēlthate1831to go or come out offrom ek and erchomai
out with swordsμαχαιρῶνmachairōn3162a short sword or daggerperhaps from machomai
and clubsξύλωνxulōn3586wooda prim. word
as you would againstἐπὶepi1909on, upona prim. preposition
a robber?λῃστὴνlēstēn3027a robberfrom léis (booty)
KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραγενομενους  verb - second aorist middle deponent participle - accusative plural masculine
paraginomai  par-ag-in'-om-ahee:  to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αρχιερεις  noun - accusative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
στρατηγους  noun - accusative plural masculine
strategos  strat-ay-gos':  a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (praetor), the chief (praefect) of the (Levitical) temple-wardens -- captain, magistrate.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερου  noun - genitive singular neuter
hieron  hee-er-on':  a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πρεσβυτερους  adjective - accusative plural masculine
presbuteros  pres-boo'-ter-os:  older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
ληστην  noun - accusative singular masculine
leistes  lace-tace':  a brigand -- robber, thief.
εξεληλυθατε  verb - perfect active indicative - second person
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
μαχαιρων  noun - genitive plural feminine
machaira  makh'-ahee-rah:  a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment -- sword.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ξυλων  noun - genitive plural neuter
xulon  xoo'-lon:  timber (as fuel or material); by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance -- staff, stocks, tree, wood.
New American Standard (©1995)
Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders who had come against Him, "Have you come out with swords and clubs as you would against a robber?

King James Bible
Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?

American King James Version
Then Jesus said to the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be you come out, as against a thief, with swords and staves?

American Standard Version
And Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and elders, that were come against him, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves?

Darby Bible Translation
And Jesus said to the chief priests and captains of the temple and elders, who were come against him, Have ye come out as against a robber with swords and sticks?

English Revised Version
And Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and elders, which were come against him, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves?

Webster's Bible Translation
Then Jesus said to the chief priests, and captains of the temple, and the elders who had come to him, Are ye come out as against a thief, with swords and staffs?

World English Bible
Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, "Have you come out as against a robber, with swords and clubs?

Young's Literal Translation
And Jesus said to those having come upon him -- chief priests, and magistrates of the temple, and elders -- 'As upon a robber have ye come forth, with swords and sticks?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἶπεν δὲ Ἰησοῦς πρὸς τοὺς παραγενομένους ἐπ’ αὐτὸν ἀρχιερεῖς καὶ στρατηγοὺς τοῦ ἱεροῦ καὶ πρεσβυτέρους· ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:52 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε δὲ ὁ Ἰησοῦς πρὸς τοὺς παραγενομένους ἐπ’ αὐτὸν ἀρχιερεῖς καὶ στρατηγοὺς τοῦ ἱεροῦ καὶ πρεσβυτέρους· Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξεληλύθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν δὲ Ἰησοῦς πρὸς τοὺς παραγενομένους πρὸς αὐτὸν ἀρχιερεῖς καὶ στρατηγοὺς τοῦ ἱεροῦ καὶ πρεσβυτέρους· ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξεληλύθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:52 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν δὲ ὁ Ἰησοῦς πρὸς τοὺς παραγενομένους ἐπ' αὐτὸν ἀρχιερεῖς καὶ στρατηγοὺς τοῦ ἱεροῦ καὶ πρεσβυτέρους Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξεληλύθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:52 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε ο ιησους προς τους παραγενομενους επ αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους ως επι ληστην εξεληλυθατε μετα μαχαιρων και ξυλων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:52 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε ο ιησους προς τους παραγενομενους επ αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους ως επι ληστην εξεληλυθατε μετα μαχαιρων και ξυλων

Luke 22:52 Hebrew Bible
ויאמר ישוע אל ראשי הכהנים ושרי המקדש והזקנים אשר באו עליו לאמר כמו על פריץ יצאתם עלי בחרבות ובמקלות׃

Luke 22:52 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܝܫܘܥ ܠܗܢܘܢ ܕܐܬܘ ܥܠܘܗܝ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܩܫܝܫܐ ܘܪܒܝ ܚܝܠܐ ܕܗܝܟܠܐ ܐܝܟ ܕܥܠ ܠܤܛܝܐ ܢܦܩܬܘܢ ܥܠܝ ܒܤܝܦܐ ܘܒܚܘܛܪܐ ܕܬܐܚܕܘܢܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem Iesus ad eos qui venerant ad se principes sacerdotum et magistratus templi et seniores quasi ad latronem existis cum gladiis et fustibus

Arrest Captains Chief Clubs Commanders Cudgels Elders Fight Forth Guard Leading Magistrates Officers Priests Rebellion Robber Rulers Staffs Staves Sticks Swords Temple Thief

Arrest Captains Chief Clubs Commanders Cudgels Elders Fight Forth Guard High Jesus Leading Officers Priests Rebellion Robber Rulers Staffs Staves Sticks Swords Temple Thief

Arrest Captains Chief Clubs Commanders Cudgels Elders Fight Forth Guard High Jesus Leading Officers Priests Rebellion Robber Rulers Staffs Staves Sticks Swords Temple Thief

Luke 22:52 Multilingual Bible

Luc 22:52 French

Lucas 22:52 Biblia Paralela

路 加 福 音 22:52 Chinese Bible