| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Jesus sent | ἀπέστειλεν | apesteilen | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| Peter | Πέτρον | petron | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| and John, | Ἰωάννην | iōannēn | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| saying, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Go | πορευθέντες | poreuthentes | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| and prepare | ἑτοιμάσατε | etoimasate | 2090 | to prepare | from hetoimos |
| the Passover | πάσχα | pascha | 3957 | the Passover, the Passover supper or lamb | of Aramaic origin, cf. pesach |
| for us, so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that we may eat | | | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| it." | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). πετρον noun - accusative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιωαννην noun - accusative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. ειπων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. πορευθεντες verb - aorist passive deponent participle - nominative plural masculine poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. ετοιμασατε verb - aorist active middle - second person hetoimazo  het-oy-mad'-zo: to prepare -- prepare, provide, make ready. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πασχα aramaic transliterated word pascha  pas'-khah: the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) -- Easter, Passover. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. φαγωμεν verb - second aorist active subjunctive - first person phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. | New American Standard (©1995) And Jesus sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it."King James Bible And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. American King James Version And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. American Standard Version And he sent Peter and John, saying, Go and make ready for us the passover, that we may eat. Darby Bible Translation And he sent Peter and John, saying, Go and prepare the passover for us, that we may eat it. English Revised Version And he sent Peter and John, saying, Go and make ready for us the passover, that we may eat. Webster's Bible Translation And he sent Peter and John, saying, Go and prepare for us the passover, that we may eat. World English Bible He sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, that we may eat." Young's Literal Translation and he sent Peter and John, saying, 'Having gone on, prepare to us the passover, that we may eat;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀπέστειλεν Πέτρον καὶ Ἰωάννην εἰπών· πορευθέντες ἑτοιμάσατε ἡμῖν τὸ πάσχα ἵνα φάγωμεν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:8 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀπέστειλε Πέτρον καὶ Ἰωάννην εἰπών· Πορευθέντες ἑτοιμάσατε ἡμῖν τὸ πάσχα ἵνα φάγωμεν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀπέστειλεν Πέτρον καὶ Ἰωάννην εἰπών· πορευθέντες ἑτοιμάσατε ἡμῖν τὸ πάσχα ἵνα φάγωμεν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀπέστειλεν Πέτρον καὶ Ἰωάννην εἰπών Πορευθέντες ἑτοιμάσατε ἡμῖν τὸ πάσχα ἵνα φάγωμεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και απεστειλεν πετρον και ιωαννην ειπων πορευθεντες ετοιμασατε ημιν το πασχα ινα φαγωμεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) και απεστειλεν πετρον και ιωαννην ειπων πορευθεντες ετοιμασατε ημιν το πασχα ινα φαγωμεν Latin: Biblia Sacra Vulgata et misit Petrum et Iohannem dicens euntes parate nobis pascha ut manducemus
 Eat Instructions John Passover Peter Preparations Prepare Ready Saying
 Eat Instructions Jesus John Passover Peter Preparations Prepare Ready
 Eat Instructions Jesus John Passover Peter Preparations Prepare ReadyLuke 22:8 Multilingual Bible Luc 22:8 French Lucas 22:8 Biblia Paralela 路 加 福 音 22:8 Chinese Bible | |
|