Luke 23:41
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"And we indeedμὲν
(men)
3303a: shows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clausea synonym of mén
[are suffering] justly,δικαίως
(dikaiōs)
1346: righteously, justlyfrom dikaios
for we are receivingἀπολαμβάνομεν
(apolambanomen)
618: to receive from, receive as one's duefrom apo and lambanó
whatὧν
(ōn)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we deserveἄξια
(axia)
514: of weight, of worth, worthyfrom agó (in the sense of to weigh)
for our deeds; 
 
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
but this manοὗτος
(outos)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
has doneἔπραξεν
(epraxen)
4238: to do, practicea prim. verb
nothingοὐδὲν
(ouden)
3762: no one, nonefrom oude and heis
wrong."ἄτοπον
(atopon)
824: out of place, strangefrom alpha (as a neg. prefix) and topos


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
δικαιως  adverb
dikaios  dik-ah'-yoce:  equitably -- justly, (to) righteously(-ness).
αξια  adjective - accusative plural neuter
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ων  relative pronoun - genitive plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
επραξαμεν  verb - aorist active indicative - first person
prasso  pras'-so:  to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
απολαμβανομεν  verb - present active indicative - first person
apolambano  ap-ol-am-ban'-o:  to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside -- receive, take.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ουδεν  adjective - accusative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
ατοπον  adjective - accusative singular neuter
atopos  at'-op-os:  out of place, i.e. (figuratively) improper, injurious, wicked -- amiss, harm, unreasonable.
επραξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
prasso  pras'-so:  to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong."

King James Bible
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

Holman Christian Standard Bible
We are punished justly, because we're getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong."

International Standard Version
We have been condemned justly, because we are getting what we deserve for what we have done, but this man has done nothing wrong."

NET Bible
And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing wrong."

Aramaic Bible in Plain English
And we justly so, because we are worthy, for we are repaid according to what we have done, but nothing evil has been done by this one.”

GOD'S WORD® Translation
Our punishment is fair. We're getting what we deserve. But this man hasn't done anything wrong."

King James 2000 Bible
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man has done nothing amiss.
Links
Luke 23:41
Luke 23:41 NIV
Luke 23:41 NLT
Luke 23:41 ESV
Luke 23:41 NASB
Luke 23:41 KJV

Luke 23:40
Top of Page
Top of Page