Luke 23:5
<< Luke 23:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But they kept on insisting,ἐπίσχυονepischuon2001to grow strongerfrom epi and ischuó
saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"He stirsἀνασείειanaseiei383to move to and fro, stir upfrom ana and seió
up the people,λαὸνlaon2992the peoplea prim. word
teachingδιδάσκωνdidaskōn1321to teacha redupl. caus. form of daó (to learn)
allὅληςolēs3650whole, completea prim. word
overκαθ’kath2596down, against, according topreposition of uncertain origin
Judea,  2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
starting  757to rule, to begina prim. verb
from GalileeΓαλιλαίαςgalilaias1056Galilee, the northern region of Pal., also the name of a sea (same as NG5085)of Hebrew origin galil
even as farἕωςeōs2193till, untila prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction
as this place."ὧδεōde5602so, to here, heredemonstrative adverb from hode,
KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
επισχυον  verb - imperfect active indicative - third person
episucho  ep-is-khoo'-o:  to avail further, i.e. (figuratively) insist stoutly -- be the more fierce.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ανασειει  verb - present active indicative - third person singular
anaseio  an-as-i'-o:  figuratively, to excite -- move, stir up.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
διδασκων  verb - present active participle - nominative singular masculine
didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach.
καθ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
ολης  adjective - genitive singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιας  noun - genitive singular feminine
Ioudaia  ee-oo-dah'-yah:  the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea.
αρξαμενος  verb - aorist middle passive - nominative singular masculine
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιας  noun - genitive singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
ωδε  adverb
hode  ho'-deh:  in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there.
New American Standard (©1995)
But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."

King James Bible
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.

American King James Version
And they were the more fierce, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.

American Standard Version
But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.

Darby Bible Translation
But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee even on to here.

English Revised Version
But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.

Webster's Bible Translation
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

World English Bible
But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."

Young's Literal Translation
and they were the more urgent, saying -- 'He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι ἀνασείει τὸν λαὸν διδάσκων καθ’ ὅλης τῆς Ἰουδαίας, καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι ἀνασείει τὸν λαὸν διδάσκων καθ’ ὅλης τῆς Ἰουδαίας, ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι ἀνασείει τὸν λαόν, διδάσκων καθ’ ὅλης τῆς Ἰουδαίας καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι Ἀνασείει τὸν λαὸν διδάσκων καθ' ὅλης τῆς Ἰουδαίας ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε επισχυον λεγοντες οτι ανασειει τον λαον διδασκων καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενος απο της γαλιλαιας εως ωδε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι δε επισχυον λεγοντες οτι ανασειει τον λαον διδασκων καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενος απο της γαλιλαιας εως ωδε

Luke 23:5 Hebrew Bible
והם התאמצו לדבר מדיח הוא את העם בלמדו בכל יהודה החל מן הגליל ועד הנה׃

Luke 23:5 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܡܙܥܩܝܢ ܗܘܘ ܘܐܡܪܝܢ ܕܫܓܫܗ ܠܥܡܢ ܟܕ ܡܠܦ ܒܟܠܗ ܝܗܘܕ ܘܫܪܝ ܡܢ ܓܠܝܠܐ ܘܥܕܡܐ ܠܗܪܟܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at illi invalescebant dicentes commovet populum docens per universam Iudaeam et incipiens a Galilaea usque huc

Beginning Begun Fierce Galilee Insisted Insisting Jewry Judaea Judea Kept Saying Started Starting Stir Stirreth Stirs Teaching Throughout Trouble Urgent Violent Violently

Beginning Far Fierce First Galilee Insisted Insisting Jewry Judaea Judea Kept Started Starting Stir Stirreth Stirs Teaching Throughout Trouble Violent Violently Whole

Beginning Far Fierce First Galilee Insisted Insisting Jewry Judaea Judea Kept Started Starting Stir Stirreth Stirs Teaching Throughout Trouble Violent Violently Whole

Luke 23:5 Multilingual Bible

Luc 23:5 French

Lucas 23:5 Biblia Paralela

路 加 福 音 23:5 Chinese Bible