| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But they kept on insisting, | ἐπίσχυον | epischuon | 2001 | to grow stronger | from epi and ischuó |
| saying, | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| "He stirs | ἀνασείει | anaseiei | 383 | to move to and fro, stir up | from ana and seió |
| up the people, | λαὸν | laon | 2992 | the people | a prim. word |
| teaching | διδάσκων | didaskōn | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| all | ὅλης | olēs | 3650 | whole, complete | a prim. word |
| over | καθ’ | kath | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| Judea, | | | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| starting | | | 757 | to rule, to begin | a prim. verb |
| from Galilee | Γαλιλαίας | galilaias | 1056 | Galilee, the northern region of Pal., also the name of a sea (same as NG5085) | of Hebrew origin galil |
| even as far | ἕως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| as this place." | ὧδε | ōde | 5602 | so, to here, here | demonstrative adverb from hode, |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επισχυον verb - imperfect active indicative - third person episucho  ep-is-khoo'-o: to avail further, i.e. (figuratively) insist stoutly -- be the more fierce. λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ανασειει verb - present active indicative - third person singular anaseio  an-as-i'-o: figuratively, to excite -- move, stir up. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαον noun - accusative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. διδασκων verb - present active participle - nominative singular masculine didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ολης adjective - genitive singular feminine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιας noun - genitive singular feminine Ioudaia  ee-oo-dah'-yah: the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea. αρξαμενος verb - aorist middle passive - nominative singular masculine archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning). απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαλιλαιας noun - genitive singular feminine Galilaia  gal-il-ah'-yah: Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). ωδε adverb hode  ho'-deh: in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there. | New American Standard (©1995) But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."King James Bible And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. American King James Version And they were the more fierce, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. American Standard Version But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place. Darby Bible Translation But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee even on to here. English Revised Version But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place. Webster's Bible Translation And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place. World English Bible But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place." Young's Literal Translation and they were the more urgent, saying -- 'He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι ἀνασείει τὸν λαὸν διδάσκων καθ’ ὅλης τῆς Ἰουδαίας, καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι ἀνασείει τὸν λαὸν διδάσκων καθ’ ὅλης τῆς Ἰουδαίας, ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι ἀνασείει τὸν λαόν, διδάσκων καθ’ ὅλης τῆς Ἰουδαίας καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι Ἀνασείει τὸν λαὸν διδάσκων καθ' ὅλης τῆς Ἰουδαίας ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε επισχυον λεγοντες οτι ανασειει τον λαον διδασκων καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενος απο της γαλιλαιας εως ωδε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε επισχυον λεγοντες οτι ανασειει τον λαον διδασκων καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενος απο της γαλιλαιας εως ωδε Latin: Biblia Sacra Vulgata at illi invalescebant dicentes commovet populum docens per universam Iudaeam et incipiens a Galilaea usque huc
 Beginning Begun Fierce Galilee Insisted Insisting Jewry Judaea Judea Kept Saying Started Starting Stir Stirreth Stirs Teaching Throughout Trouble Urgent Violent Violently
 Beginning Far Fierce First Galilee Insisted Insisting Jewry Judaea Judea Kept Started Starting Stir Stirreth Stirs Teaching Throughout Trouble Violent Violently Whole
 Beginning Far Fierce First Galilee Insisted Insisting Jewry Judaea Judea Kept Started Starting Stir Stirreth Stirs Teaching Throughout Trouble Violent Violently WholeLuke 23:5 Multilingual Bible Luc 23:5 French Lucas 23:5 Biblia Paralela 路 加 福 音 23:5 Chinese Bible | |
|