| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But on the first | μιᾷ | mia | 1520 | one | a primary number |
| day of the week, | σαββάτων | sabbatōn | 4521 | the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week) | of Hebrew origin shabbath |
| at early dawn, | ὄρθρου | orthrou | 3722 | daybreak, dawn | a prim. word |
| they came | ἦλθον | ēlthon | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to the tomb | μνῆμα | mnēma | 3418 | a memorial, a sepulcher | from mnaomai (in the sense of to be mindful of) |
| bringing | φέρουσαι | pherousai | 5342 | to bear, carry, bring forth | a prim. word |
| the spices | ἀρώματα | arōmata | 759 | a spice | of uncertain origin |
| which | ἃ | a | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| they had prepared. | ἡτοίμασαν | ētoimasan | 2090 | to prepare | from hetoimos |
| KJV Lexicon τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μια adjective - dative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαββατων noun - genitive plural neuter sabbaton  sab'-bat-on: sabbath (day), week. ορθρου noun - genitive singular masculine orthros  or'-thros: dawn (as sun-rise, rising of light); by extension, morn -- early in the morning. βαθεος adjective - genitive singular masculine bathus  bath-oos': profound (as going down), literally or figuratively -- deep, very early. ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μνημα noun - accusative singular neuter mnema  mnay'-mah: a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place) -- grave, sepulchre, tomb. φερουσαι verb - present active participle - nominative plural feminine phero  fer'-o: be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold. α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ητοιμασαν verb - aorist active indicative - third person hetoimazo  het-oy-mad'-zo: to prepare -- prepare, provide, make ready. αρωματα noun - accusative plural neuter aroma  ar'-o-mah:  an aromatic -- (sweet) spice. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τινες indefinite pronoun - nominative plural feminine tis  tis:  some or any person or object συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. αυταις personal pronoun - dative plural feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) But on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb bringing the spices which they had prepared.King James Bible Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them. American King James Version Now on the first day of the week, very early in the morning, they came to the sepulcher, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them. American Standard Version But on the first day of the week, at early dawn, they came unto the tomb, bringing the spices which they had prepared. Darby Bible Translation But on the morrow of the sabbath, very early indeed in the morning, they came to the tomb, bringing the aromatic spices which they had prepared. English Revised Version But on the first day of the week, at early dawn, they came unto the tomb, bringing the spices which they had prepared. Webster's Bible Translation Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came to the sepulcher, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them. World English Bible But on the first day of the week, at early dawn, they and some others came to the tomb, bringing the spices which they had prepared. Young's Literal Translation And on the first of the sabbaths, at early dawn, they came to the tomb, bearing the spices they made ready, and certain others with them, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τῇ δὲ μιᾷ των σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθον φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἦλθον ἐπὶ τὸ μνῆμα φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα, καὶ τινες σὺν αὐταῖς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθον φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέος ἦλθον ἐπὶ τὸ μνῆμα φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα καί τινές σύν αὐταῖς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τη δε μια των σαββατων ορθρου βαθεος ηλθον επι το μνημα φερουσαι α ητοιμασαν αρωματα και τινες συν αυταις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) τη δε μια των σαββατων ορθρου βαθεος ηλθον επι το μνημα φερουσαι α ητοιμασαν αρωματα και τινες συν αυταις Latin: Biblia Sacra Vulgata una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum portantes quae paraverant aromata
 Aromatic Bearing Body Bringing Dawn Early Got Indeed Morning Morrow Prepared Ready Sabbath Sabbaths Sepulcher Sepulchre Spices Taking Tomb Week Women
 Aromatic Bearing Body Dawn Early First Morning Morrow Others Prepared Ready Sepulcher Sepulchre Spices Tomb Week Women
 Aromatic Bearing Body Dawn Early First Morning Morrow Others Prepared Ready Sepulcher Sepulchre Spices Tomb Week WomenLuke 24:1 Multilingual Bible Luc 24:1 French Lucas 24:1 Biblia Paralela 路 加 福 音 24:1 Chinese Bible | |
|