| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Some | τινες | tines | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| of those | τῶν | tōn | 3588 | the | the def. art. |
| who were with us went | ἀπῆλθον | apēlthon | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| to the tomb | μνημεῖον | mnēmeion | 3419 | a memorial, a monument | from mnémé |
| and found | εὗρον | euron | 2147 | to find | a prim. verb |
| it just | καθὼς | kathōs | 2531a | according as, just as | from kata and hós |
| exactly | οὗτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| as the women | γυναῖκες | gunaikes | 1135 | a woman | a prim. word |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| had said; | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| but Him they did not see." | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απηλθον verb - second aorist active indicative - third person aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μνημειον noun - accusative singular neuter mnemeion  mnay-mi'-on: a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευρον verb - second aorist active indicative - third person heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικες noun - nominative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειδον verb - second aorist active indicative - third person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know |
New American Standard (©1995) "Some of those who were with us went to the tomb and found it just exactly as the women also had said; but Him they did not see."King James Bible And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not. American King James Version And certain of them which were with us went to the sepulcher, and found it even so as the women had said: but him they saw not. American Standard Version And certain of them that were with us went to the tomb, and found it even so as the women had said: but him they saw not. Darby Bible Translation And some of those with us went to the sepulchre, and found it so, as the women also had said, but him they saw not. English Revised Version And certain of them that were with us went to the tomb, and found it even so as the women had said: but him they saw not. Webster's Bible Translation And certain of them who were with us, went to the sepulcher, and found it even so as the women had said: but him they saw not. World English Bible Some of us went to the tomb, and found it just like the women had said, but they didn't see him." Young's Literal Translation and certain of those with us went away unto the tomb, and found as even the women said, and him they saw not.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀπῆλθον τινες τῶν σὺν ἡμῖν ἐπὶ τὸ μνημεῖον καὶ εὗρον οὗτως καθὼς αἱ γυναῖκες εἶπον, αὐτὸν δὲ οὐκ εἶδον. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:24 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀπῆλθόν τινες τῶν σὺν ἡμῖν ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ εὗρον οὕτω καθὼς καὶ αἱ γυναῖκες εἶπον, αὐτὸν δὲ οὐκ εἶδον. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀπῆλθόν τινες τῶν σὺν ἡμῖν ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ εὗρον οὕτως καθὼς καὶ αἱ γυναῖκες εἶπον, αὐτὸν δὲ οὐκ εἶδον. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀπῆλθόν τινες τῶν σὺν ἡμῖν ἐπὶ τὸ μνημεῖον καὶ εὗρον οὕτως καθὼς καὶ αἱ γυναῖκες εἶπον αὐτὸν δὲ οὐκ εἶδον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και απηλθον τινες των συν ημιν επι το μνημειον και ευρον ουτως καθως και αι γυναικες ειπον αυτον δε ουκ ειδον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) και απηλθον τινες των συν ημιν επι το μνημειον και ευρον ουτως καθως και αι γυναικες ειπον αυτον δε ουκ ειδον Latin: Biblia Sacra Vulgata et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderunt
 Didn't Exactly Party Sepulcher Sepulchre Thereupon Tomb Women
 Companions Exactly Found Jesus Party Sepulcher Sepulchre Thereupon Tomb Women
 Companions Exactly Found Jesus Party Sepulcher Sepulchre Thereupon Tomb WomenLuke 24:24 Multilingual Bible Luc 24:24 French Lucas 24:24 Biblia Paralela 路 加 福 音 24:24 Chinese Bible |