| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And they approached | ἤγγισαν | ēngisan | 1448 | to make near, refl. to come near | from eggus |
| the village | κώμην | kōmēn | 2968 | a village | a prim. word |
| where | οὗ | ou | 3757 | where (adv. of place) | gen. of hos, |
| they were going, | ἐπορεύοντο | eporeuonto | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| and He acted as though | προσεποιήσατο | prosepoiēsato | 4364 | to attach to, take to oneself, hence to pretend | from pros and poieó |
| He were going | πορεύεσθαι | poreuesthai | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| farther. | | | 4206 | far off | an alt. form of prosó (far from) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηγγισαν verb - aorist active indicative - third person eggizo  eng-id'-zo: to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κωμην noun - accusative singular feminine kome  ko'-may: a hamlet (as if laid down) -- town, village. ου adverb hou  hoo: at which place, i.e. where -- where(-in), whither(-soever). επορευοντο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προσεποιειτο verb - imperfect middle indicative - third person singular prospoieomai  pros-poy-eh'-om-ahee: to do forward for oneself, i.e. pretend (as if about to do a thing) -- make as though. πορρωτερω adverb - contracted form porrhotero  por-rho-ter'-o: further, i.e. a greater distance -- farther. πορευεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. |
New American Standard (©1995) And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.King James Bible And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. American King James Version And they drew near to the village, where they went: and he made as though he would have gone further. American Standard Version And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further. Darby Bible Translation And they drew near to the village where they were going, and he made as though he would go farther. English Revised Version And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further. Webster's Bible Translation And they drew nigh to the village whither they were going: and he made as though he would go further. World English Bible They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further. Young's Literal Translation And they came nigh to the village whither they were going, and he made an appearance of going on further, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο, καὶ αὐτὸς προσεποιήσατο πορρώτερον πορεύεσθαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:28 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο, καὶ αὐτὸς προσεποιεῖτο πορρωτέρω πορεύεσθαι· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο, καὶ αὐτὸς προσεποιήσατο πορρωτέρω πορεύεσθαι· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιεῖτο πορρωτέρω πορεύεσθαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ηγγισαν εις την κωμην ου επορευοντο και αυτος προσεποιειτο πορρωτερω πορευεσθαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ηγγισαν εις την κωμην ου επορευοντο και αυτος προσεποιειτο πορρωτερω πορευεσθαι Latin: Biblia Sacra Vulgata et adpropinquaverunt castello quo ibant et ipse se finxit longius ire
 Acted Appearance Appeared Approached Drew Farther Further Nigh Seemed Though Town Village Whither
 Acted Appeared Approached Drew Farther Further Jesus Nigh Seemed Village Whither
 Acted Appeared Approached Drew Farther Further Jesus Nigh Seemed Village WhitherLuke 24:28 Multilingual Bible Luc 24:28 French Lucas 24:28 Biblia Paralela 路 加 福 音 24:28 Chinese Bible |