Luke 24:38
<< Luke 24:38 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He said  3004to saya prim. verb
to them, "Whyτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
are you troubled,τεταραγμένοιtetaragmenoi5015to stir up, to troublefrom a prim. root tarach-
and whyδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
do doubtsδιαλογισμοὶdialogismoi1261a reasoningfrom dialogizomai
ariseἀναβαίνουσινanabainousin305to go up, ascendfrom ana and the same as basis
in your hearts?καρδίᾳkardia2588hearta prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
τεταραγμενοι  verb - perfect passive participle - nominative plural masculine
tarasso  tar-as'-so:  to stir or agitate (roil water) -- trouble.
εστε  verb - present indicative - second person
este  es-teh':  ye are -- be, have been, belong.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
διαλογισμοι  noun - nominative plural masculine
dialogismos  dee-al-og-is-mos':  discussion, i.e. (internal) consideration (by implication, purpose), or (external) debate -- dispute, doubtful(-ing), imagination, reasoning, thought.
αναβαινουσιν  verb - present active indicative - third person
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιαις  noun - dative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
New American Standard (©1995)
And He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?

King James Bible
And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?

American King James Version
And he said to them, Why are you troubled? and why do thoughts arise in your hearts?

American Standard Version
And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do questionings arise in your heart?

Darby Bible Translation
And he said to them, Why are ye troubled? and why are thoughts rising in your hearts?

English Revised Version
And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do reasonings arise in your heart?

Webster's Bible Translation
And he said to them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?

World English Bible
He said to them, "Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts?

Young's Literal Translation
And he said to them, 'Why are ye troubled? and wherefore do reasonings come up in your hearts?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἷπεν αὐτοῖς· τί τεταραγμένοι ἐστὲ καὶ διὰ τί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Τί τεταραγμένοι ἐστέ, καὶ διατί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τί τεταραγμένοι ἐστέ, καὶ διατί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί τεταραγμένοι ἐστέ καὶ διατί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν αυτοις τι τεταραγμενοι εστε και δια τι διαλογισμοι αναβαινουσιν εν ταις καρδιαις υμων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειπεν αυτοις τι τεταραγμενοι εστε και δια τι διαλογισμοι αναβαινουσιν εν ταις καρδιαις υμων

Luke 24:38 Hebrew Bible
ויאמר אליהם מה זה אתם נבהלים ועל מה זה מחשבות עלות בלבבכם׃

Luke 24:38 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܡܢܐ ܡܬܙܝܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܡܢܐ ܤܠܩܢ ܡܚܫܒܬܐ ܥܠ ܠܒܘܬܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit eis quid turbati estis et cogitationes ascendunt in corda vestra

Alarm Arise Doubt Doubts Full Heart Hearts Minds Questionings Reasonings Rise Rising Thoughts Troubled Wherefore

Alarm Arise Doubt Doubts Full Heart Hearts Minds Questionings Reasonings Rise Rising Thoughts Troubled Wherefore

Alarm Arise Doubt Doubts Full Heart Hearts Minds Questionings Reasonings Rise Rising Thoughts Troubled Wherefore

Luke 24:38 Multilingual Bible

Luc 24:38 French

Lucas 24:38 Biblia Paralela

路 加 福 音 24:38 Chinese Bible