| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And he led | ἀναγαγὼν | anagagōn | 321 | to lead up, bring up | from ana and agó |
| Him up and showed | ἔδειξεν | edeixen | 1166 | to show | from a prim. root deik- |
| Him all | πᾶσας | pasas | 3956 | all, every | a prim. word |
| the kingdoms | βασιλείας | basileias | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| of the world | οἰκουμένης | oikoumenēs | 3625 | the inhabited earth | the fem. pres. pass. part. of oikeó |
| in a moment | στιγμῇ | stigmē | 4743 | a point, i.e. a moment | from the same as stigma |
| of time. | χρόνου | chronou | 5550 | time | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναγαγων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine anago  an-ag'-o: to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαβολος adjective - nominative singular masculine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ορος noun - accusative singular neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). υψηλον adjective - accusative singular neuter hupselos  hoop-say-los': lofty (in place or character) -- high(-er, -ly) (esteemed). εδειξεν verb - aorist active indicative - third person singular deiknuo  dike-noo'-o:  to show -- shew. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πασας adjective - accusative plural feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειας noun - accusative plural feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικουμενης noun - genitive singular feminine oikoumene  oy-kou-men'-ay: land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire -- earth, world. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. στιγμη noun - dative singular feminine stigme  stig-may': a point of time, i.e. an instant -- moment. χρονου noun - genitive singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. |
New American Standard (©1995) And he led Him up and showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.King James Bible And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time. American King James Version And the devil, taking him up into an high mountain, showed to him all the kingdoms of the world in a moment of time. American Standard Version And he led him up, and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time. Darby Bible Translation And the devil, leading him up into a high mountain, shewed him all the kingdoms of the habitable world in a moment of time. English Revised Version And he led him up, and shewed him all the kingdoms of the world in a moment of time. Webster's Bible Translation And the devil taking him up upon a high mountain, showed to him all the kingdoms of the world in a moment of time. World English Bible The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time. Young's Literal Translation And the Devil having brought him up to an high mountain, shewed to him all the kingdoms of the world in a moment of time, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῷ πᾶσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου Latin: Biblia Sacra Vulgata et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento temporis
 Caused Devil Glance Habitable Instant Kingdoms Leading Led Minute Moment Mountain Shewed Showed Taking
 Alone Bread Devil Earth Habitable High Instant Jesus Kingdoms Leading Moment Mountain Shewed Showed Time World Written
 Alone Bread Devil Earth Habitable High Instant Jesus Kingdoms Leading Moment Mountain Shewed Showed Time World WrittenLuke 4:5 Multilingual Bible Luc 4:5 French Lucas 4:5 Biblia Paralela 路 加 福 音 4:5 Chinese Bible |