| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And [some] men | ἄνδρες | andres | 435 | a man | a prim. word |
| [were] carrying | φέροντες | pherontes | 5342 | to bear, carry, bring forth | a prim. word |
| on a bed | κλίνης | klinēs | 2825b | a couch | from klinó |
| a man | ἄνθρωπον | anthrōpon | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| who | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| was paralyzed; | παραλελυμένος | paralelumenos | 3886 | to loose from the side | from para and luó |
| and they were trying | ἐζήτουν | ezētoun | 2212 | to seek | of uncertain origin |
| to bring | εἰσενεγκεῖν | eisenenkein | 1533 | lit. or fig. to carry inward | from eis and pheró |
| him in and to set him down | θεῖναι | theinai | 5087 | to place, lay, set | from a prim. root the- |
| in front | ἐνώπιον | enōpion | 1799 | in sight of, before | from en and óps (the eye, face) |
| of Him. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ανδρες noun - nominative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. φεροντες verb - present active participle - nominative plural masculine phero  fer'-o: be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. κλινης noun - genitive singular feminine kline  klee'-nay: a couch (for sleep, sickness, sitting or eating) -- bed, table. ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. παραλελυμενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine paraluo  par-al-oo'-o: to loosen beside, i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled) -- feeble, sick of the (taken with) palsy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εζητουν verb - imperfect active indicative - third person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εισενεγκειν verb - second aorist active middle or passive deponent eisphero  ice-fer'-o: to carry inward -- bring (in), lead into. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θειναι verb - second aorist active middle or passive deponent tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. ενωπιον adverb enopion  en-o'-pee-on: in the face of -- before, in the presence (sight) of, to. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) And some men were carrying on a bed a man who was paralyzed; and they were trying to bring him in and to set him down in front of Him.King James Bible And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him. American King James Version And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him. American Standard Version And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him. Darby Bible Translation And lo, men bringing upon a couch a man who was paralysed; and they sought to bring him in, and put him before him. English Revised Version And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him. Webster's Bible Translation And behold, men brought in a bed a man who was taken with the palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him. World English Bible Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus. Young's Literal Translation And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἰδοὺ ἄνδρες φέροντες ἐπὶ κλίνης ἄνθρωπον ὃς ἦν παραλελυμένος καὶ ἐζήτουν αὐτὸν εἰσενεγκεῖν καὶ θεῖναι [αὐτὸν] ἐνώπιον αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:18 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἰδοὺ ἄνδρες φέροντες ἐπὶ κλίνης ἄνθρωπον ὃς ἦν παραλελυμένος, καὶ ἐζήτουν αὐτὸν εἰσενεγκεῖν καὶ θεῖναι ἐνώπιον αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἰδοὺ ἄνδρες φέροντες ἐπὶ κλίνης ἄνθρωπον ὃς ἦν παραλελυμένος, καὶ ἐζήτουν αὐτὸν εἰσενεγκεῖν καὶ θεῖναι ἐνώπιον αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἰδού, ἄνδρες φέροντες ἐπὶ κλίνης ἄνθρωπον ὃς ἦν παραλελυμένος καὶ ἐζήτουν αὐτὸν εἰσενεγκεῖν καὶ θεῖναι ἐνώπιον αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ιδου ανδρες φεροντες επι κλινης ανθρωπον ος ην παραλελυμενος και εζητουν αυτον εισενεγκειν και θειναι ενωπιον αυτου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ιδου ανδρες φεροντες επι κλινης ανθρωπον ος ην παραλελυμενος και εζητουν αυτον εισενεγκειν και θειναι ενωπιον αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata et ecce viri portantes in lecto hominem qui erat paralyticus et quaerebant eum inferre et ponere ante eum
 Attempts Bearing Bed Behold Bring Bringing Carrying Cot Couch Endeavoured Front Ill Lay Mat Moving Palsied Palsy Paralysed Paralytic Paralyzed Party Power Seeking Sought Struck Tried Trying
 Attempts Bearing Bed Carrying Cot Cure Front Galilee House Ill Jerusalem Jesus Judaea Lay Mat Means Moving Palsied Palsy Paralytic Paralyzed Pharisees Power Present Seeking Sitting Sought Struck Teachers Teaching Tried Trying Village
 Attempts Bearing Bed Carrying Cot Cure Front Galilee House Ill Jerusalem Jesus Judaea Lay Mat Means Moving Palsied Palsy Paralytic Paralyzed Pharisees Power Present Seeking Sitting Sought Struck Teachers Teaching Tried Trying VillageLuke 5:18 Multilingual Bible Luc 5:18 French Lucas 5:18 Biblia Paralela 路 加 福 音 5:18 Chinese Bible | |
|