Luke 7:13
<< Luke 7:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
her, He felt compassionἐσπλαγχνίσθηesplanchnisthē4697to be moved in the inward parts, i.e. to feel compassionfrom splagchnon
for her, and said  3004to saya prim. verb
to her, "Do not weep."κλαῖεklaie2799to weepa prim. verb
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
εσπλαγχνισθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
splagchnizomai  splangkh-nid'-zom-ahee:  to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity -- have (be moved with) compassion.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
κλαιε  verb - present active imperative - second person singular
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
New American Standard (©1995)
When the Lord saw her, He felt compassion for her, and said to her, "Do not weep."

King James Bible
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

American King James Version
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, Weep not.

American Standard Version
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

Darby Bible Translation
And the Lord, seeing her, was moved with compassion for her, and said to her, Weep not;

English Revised Version
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

Webster's Bible Translation
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, Weep not.

World English Bible
When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Don't cry."

Young's Literal Translation
And the Lord having seen her, was moved with compassion towards her, and said to her, 'Be not weeping;'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδὼν αὐτὴν ὁ κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτῇ καὶ εἶπεν αὐτῇ· μὴ κλαῖε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἰδὼν αὐτὴν ὁ Κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτῇ καὶ εἶπεν αὐτῇ· Μὴ κλαῖε·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἰδὼν αὐτὴν ὁ κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτὴν καὶ εἶπεν αὐτῇ· μὴ κλαῖε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἰδὼν αὐτὴν ὁ κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπ' αὐτῇ καὶ εἶπεν αὐτῇ Μὴ κλαῖε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδων αυτην ο κυριος εσπλαγχνισθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ιδων αυτην ο κυριος εσπλαγχνισθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε

Luke 7:13 Hebrew Bible
וכראות אתה האדון נכמרו רחמיו עליה ויאמר לה אל תבכי׃

Luke 7:13 Aramaic NT: Peshitta
ܚܙܗ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܘܐܬܪܚܡ ܥܠܝܗ ܘܐܡܪ ܠܗ ܠܐ ܬܒܟܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quam cum vidisset Dominus misericordia motus super ea dixit illi noli flere

Compassion Cry Felt Moved Pity Sad Seeing Towards Weep Weeping

Burial Compassion Cry Dead Felt Gate Great Heart Mother's Moved Pity Reached Sad Towards Townspeople Weep Weeping Widow

Burial Compassion Cry Dead Felt Gate Great Heart Mother's Moved Pity Reached Sad Towards Townspeople Weep Weeping Widow

Luke 7:13 Multilingual Bible

Luc 7:13 French

Lucas 7:13 Biblia Paralela

路 加 福 音 7:13 Chinese Bible