Luke 7:13
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
When the Lordκύριος
(kurios)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
her, He felt compassionἐσπλαγχνίσθη
(esplanchnisthē)
4697: to be moved in the inward parts, i.e. to feel compassionfrom splagchnon
for her, and said 
 
3004: to saya prim. verb
to her, "Do not weep."κλαῖε
(klaie)
2799: to weepa prim. verb


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
εσπλαγχνισθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
splagchnizomai  splangkh-nid'-zom-ahee:  to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity -- have (be moved with) compassion.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
κλαιε  verb - present active imperative - second person singular
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
Parallel Verses
New American Standard Bible
When the Lord saw her, He felt compassion for her, and said to her, "Do not weep."

King James Bible
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

Holman Christian Standard Bible
When the Lord saw her, He had compassion on her and said, "Don't cry."

International Standard Version
When the Lord saw her, he felt compassion for her. He told her, "You can stop crying."

NET Bible
When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep."

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua saw her and he was moved with pity for her and he said to her, “Do not weep.”

GOD'S WORD® Translation
When the Lord saw her, he felt sorry for her. He said to her, "Don't cry."

King James 2000 Bible
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
Links
Luke 7:13
Luke 7:13 NIV
Luke 7:13 NLT
Luke 7:13 ESV
Luke 7:13 NASB
Luke 7:13 KJV

Luke 7:12
Top of Page
Top of Page